В Риме нашли картину, написанную Николаем Гоголем
22 апреля, Минск /Корр. БЕЛТА/. Живописную картину, подписанную «Гоголь», обнаружили в Риме в частной коллекции, сообщает ТАСС.
Как рассказал писатель и публицист Лука Пизанелли, который познакомился с владельцем полотна, проведенные экспертизы, в том числе известного авторитетного графолога, искусствоведа, президента Европейского союза искусствоведов Стефано Либерати, доказывают авторство писателя.
«Я узнал о существовании этой картины несколько месяцев назад. Я познакомился с владельцем работы, который рассказал, что получил ее от своего деда. Тот работал в доме у высокопоставленного французского дипломата, у которого он ее приобрел», — рассказал Лука Пизанелли.
Владелец картины хочет привлечь внимание к факту, что Гоголь, который, как известно, делал зарисовки карандашом и пером, оставил живописное произведение. На полотне на темно-синем фоне ночного неба изображена красная звезда или свечение с черным «хвостом».
Сам он планирует положить историю о картине в основу сюжета своего рассказа. «Сейчас я собираю материалы о пребывании Гоголя в Италии, в Риме, о его творчестве. Но, конечно, я могу предложить только художественную версию», — рассказал писатель.-0-
Глава Минкультуры Украины поспорил о национальности Гоголя — РБК
Министр культуры Украины Александр Ткаченко причислил Николая Гоголя к известным украинским писателям.
«Не хочу расписывать его литературный талант или влияние на украинскую культуру. Все это мы учили в школе, некоторые в вузах <…> Но сейчас хочу поговорить о его украинскости», — написал Ткаченко.
Глава Минкультуры считает, что Гоголя «принудительно записали в русские». «И только за то, что он писал на русском», — отметил он.
По его словам, в действительности писатель был выходцем
из «украинского казацкого дворянского рода Гоголей-Яновских», его предок — гетман Правобережной Украины Остап Гоголь.
Николай Васильевич Гоголь родился 1 апреля (20 марта по старому стилю) 1809 года в Великих Сорочинцах Миргородского уезда Полтавской губернии, а умер 4 марта (21 февраля) 1852 года в Москве.
как дайверы помогли найти место Судбищенской битвы — РТ на русском
Археологи обнаружили место, где летом 1555 года у урочища Судбищи произошла битва между русским войском и Крымской Ордой. На границе Тульской и Орловской областей найдено более 300 старинных артефактов. Ранее о месте сражения было лишь приблизительно известно из летописей. Исследователям помогли любители подводного плавания: дайверы подняли со дна реки Гоголь многочисленные наконечники стрел, наконечник копья и детали конской упряжи и рассказали о своей находке учёным.
Специалисты Института археологии РАН и Государственного музея-заповедника «Куликово поле» определили место последнего этапа Судбищенской битвы — одного из самых известных сражений эпохи Ивана Грозного. Поле брани русского войска и Крымской Орды на границе современных Тульской и Орловской областей помогли найти местные дайверы. Об этом сообщили в пресс-службе Института археологии РАН.
В апреле 2021 года члены орловского клуба подводного плавания обследовали древние водные пути небольшой реки Гоголь, протекающей в Ефремовском и Каменском районах Тульской области и Новодеревеньковском районе Орловской области. Они обнаружили на дне множество наконечников стрел, наконечник копья и детали конской упряжи, после чего рассказали о своём открытии археологам.
Из письменных источников учёным было известно, что 24 и 25 июня (по старому стилю) 1555 года при Судбищах произошла битва между русским отрядом под командованием боярина Ивана Васильевича Шереметева и войском крымского хана Девлет Гирея.
- Миниатюры из Лицевого летописного свода Ивана Грозного. Слева: «О посылке государевой на стада Крымские»; в центре: «Первый день Судбищенской битвы»; справа: «Поход Девлет Гирея на Русь»
- © Пресс-служба Государственного музея-заповедника «Куликово поле»
Отряд Шереметева, насчитывавший 17 тыс. воинов, вступил в бой с 60-тысячной Ордой хана. Два дня инициатива переходила из рук в руки. Авангард крымского войска был разбит, однако Шереметев был серьёзно ранен. Под напором Орды воеводы Алексей Басманов и Стефан Сидоров сплотили остатки войска и организовали оборону в наспех возведённых полевых укреплениях, а хан был вынужден остановить нашествие и отступить в Крым.
Также по теме
Реформатор или тиран: почему Иван Грозный считается одной из самых противоречивых фигур в истории России490 лет назад родился государь, великий князь московский и всея Руси Иван IV, известный как Иван Грозный. Эксперты называют его одной…
Как отмечают археологи, в те времена Судбищи было урочищем в Диком поле на Муравском шляхе, по которому шли грабительские отряды степняков. По работам тульских краеведов конца XIX — начала XX века И.П. Сахарова и И.Ф. Афремова учёные знали, что битва с Крымской Ордой произошла где-то неподалёку от одноимённого села.
В 1995 году в Судбищах был открыт мемориал в память о сражении, но долгое время точное место битвы не было локализовано, говорится в сообщении пресс-службы Института археологии РАН.
Прибывшие к реке Гоголь учёные обследовали обширную прибрежную полосу и определили место сражения — овраг, из которого древние артефакты и были смыты в реку. Предположительно, на исследованном участке остатки русского войска защищались в укреплении с засеками — деревянными оборонительными сооружениями.
- Часть наконечников стрел, подпружных пряжек, ременных накладок позднесредневековых типов, найденных вблизи села Судбищи
- © Пресс-служба Государственного музея-заповедника «Куликово поле»
О деталях исследования рассказал научный сотрудник отдела археологии эпохи Великого переселения народов и Раннего Средневековья Института археологии РАН Олег Радюш.
«В ходе планомерных поисков было обнаружено место боестолкновения, происходившего, судя по полученным материалам, в середине XVI века. Проведена геодезическая съёмка местности с точной привязкой всех найденных предметов при помощи тахеометра и GPS-приёмников.
- Серебряная деньга Иоанна Васильевича IV
- © Пресс-служба Государственного музея-заповедника «Куликово поле»
К исследованиям присоединились сотрудники Государственного музея-заповедника «Куликово поле» во главе с Артёмом Крухмалём, которые накопили богатый опыт исследования старинных полей сражения.
Вместе с переданными дайверами артефактами было обнаружено более 300 находок.
Как сообщили тульские археологи, в ближайшее время будут организованы масштабные раскопки, которые станут новым этапом историко-археологического изучения системы обороны южных рубежей Московского государства XVI—XVII веков.
На месте сражения попытаются определить места захоронения убитых и восстановить картину двух драматических летних дней 1555 года, а само поле брани будет тщательно охраняться от «чёрных копателей».
Гоголь, Николай Васильевич — ПЕРСОНА ТАСС
Родился 1 апреля 1809 г. в селе Большие Сорочинцы (Миргородский уезд Полтавской губернии; ныне — Полтавская область Украины) в семье помещика. Детство провел в родительском имении Васильевка (Полтавская губерния).
Образование, служебная карьера
В 1818-1819 гг. Николай Гоголь обучался в Полтавском уездном училище. В 1820-1821 гг. брал уроки у полтавского учителя Гавриила Сорочинского. В 1821-1828 гг. учился в Гимназии высших наук гор. Нежин (Черниговская губерния, ныне — Черниговская область Украины).
В 1829 г. переехал в Санкт-Петербург. Поступил на службу в Департамент государственного хозяйства и публичных зданий Министерства внутренних дел. С 1830 г. работал в Департаменте уделов писцом, затем — помощником столоначальника.
В 1831-1835 гг. — младший учитель истории в Патриотическом институте (учебное заведение для дочерей военнослужащих).
В 1834-1835 гг. Николай Гоголь являлся адъюнкт-профессором по кафедре всеобщей истории Петербургского университета. Преподавал историю средних веков.
Литературное творчество
Первый литературный опыт Николая Гоголя относится ко времени обучения в Нежинской Гимназии высших наук. В 1825-1827 гг. он написал стихотворение «Новоселье», повесть «Братья Твердиславичи», сатиру «Нечто о Нежине, или Дуракам закон не писан», стихотворную балладу «Две рыбки» и др.
В 1829 г., переехав в Санкт-Петербург, под псевдонимом В. Алов выпустил поэму «Ганц Кюхельгартен». Она получила негативную оценку критики, после чего автор выкупил и сжег все нераспроданные экземпляры.
Литературную известность Гоголю принес сборник повестей «Вечера на хуторе близ Диканьки» (опубл. 1831-1832). В 1835 г. писатель выпустил сборники «Арабески» и «Миргород» (включал в себя повести «Старосветские помещики», «Тарас Бульба», «Вий», а также «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем»), утвердившие его в качестве одного из ведущих писателей России.
Вершиной драматургического творчества Гоголя стала комедия «Ревизор», вышедшая в 1836 г. и тогда же поставленная в Александринском театре Санкт-Петербурга. Пьеса получила широкую популярность. Спектакли по ней и в настоящее время входят в репертуар многих театров.
В 1836-1848 гг. Николай Гоголь проживал и работал за границей.
В 1842 г. в России был опубликован первый том романа-поэмы «Мертвые души». На его страницах Гоголь представил панораму жизни российской глубинки, создал галерею ярких образов, поднял вопросы о социальном и духовном развитии общества. По мнению литературоведов, «Мертвые души» являются одним из наиболее значимых произведений русской литературы.
В 1842-1843 гг. под собственной редакцией Гоголя вышло первое собрание его сочинений в четырех томах (также включало повесть «Шинель», написанную в 1841 г.). В 1847 г. писатель выпустил публицистический сборник «Выбранные места из переписки с друзьями», в котором в дидактической форме стремился указать русскому обществу путь к духовно-нравственному обновлению.
В 1848 г. после паломничества в Иерусалим Гоголь вернулся на родину и продолжил литературную деятельность.
В конце жизни Николай Гоголь страдал от нервного расстройства. В ночь с 11 на 12 февраля 1852 г., находясь в болезненном состоянии, сжег рукописи подготовленного к печати второго тома «Мертвых душ» (в неполном виде сохранились пять глав, относящиеся к черновым редакциям).
Скончался 4 марта 1852 г. в Москве на 43-м году жизни. Был похоронен на кладбище Данилова монастыря. В 1931 г., вскоре после закрытия монастыря, останки писателя перенесли на Новодевичье кладбище.
Детство Чичикова в поэме “Мертвые души” – детские годы кратко
Детство Чичикова из “Мёртвых душ” нельзя назвать самым лучшим периодом в его жизни. У него не было безмятежных игр, весёлых забав, радостных воспоминаний о семейных праздниках.
Детские воспоминания
По сути, у маленького Павлуши даже не было настоящей семьи: всё, что он помнил – всегда больной, недовольный отец, который заставлял сына заниматься грамотой и чистописанием, часто ругал и наказывал мальчика. О матери Павлуши ничего не известно из повествования, а отец не умел или не желал проявлять чувств по отношению к сыну, редко разговаривал с ним. Лишённый ласки и любви ребёнок рос нелюдимым и замкнутым.
Будучи уже совсем взрослым, Чичиков так и не научится чувствовать к людям привязанность, ведь он не видел этого в собственной семье. Убогая обстановка в простом доме, которым владел обедневший дворянин – отец Павлуши – способствовала формированию такого же ограниченного внутреннего мира мальчика. В воспоминаниях Павлуши остался неуютный дом, убогая обстановка и отчуждённость единственного родного человека – отца. Кратко детские годы Чичикова можно охарактеризовать, как тяжёлое и безрадостное время, которое оказало серьёзное влияние на его характер.
Отъезд в город и отцовский наказ
В один из дней отец увёз мальчика в город, чтобы устроить в училище. Они остановились у дальней родственницы, что позволяло отцу значительно сэкономить на жилье, которое необходимо на время получения образования. Перед отъездом домой он дал сыну наставления для дальнейшей жизни. Именно в нём раскрывается философия жизни “чичиковых”.
Нужно заметить, что отец не особо верил в ум и талант своего чада, поэтому прямо наказал сыну в школе угождать начальству и тогда даже без особого дарования в науках он будет всегда первым. Вместо слёз при расставании родитель сухо изложил основные законы жизни современного общества: дружить с теми, кто побогаче, не угощать других, а вести себя так, чтобы угощение предлагали тебе сами. Важным момент – беречь деньги, они открывают все двери. После этого он уехал и больше уже никогда не виделся с сыном. Он умер, когда Павлуша заканчивал училище.
Годы в училище
Учёба давалась мальчику хорошо, хотя особых успехов он не достиг, зато точно понял, что нужно делать, чтобы иметь отличные отметки. Учитель требовал тишины, дисциплины и умения сидеть ровно, не двигаясь. Павлуша быстро научился этому мастерству, даже когда дети щипали его, он держался невозмутимо. Его тетради были аккуратными, вещи опрятны и чисты, а все мысли направлены на преумножение “капитала”, который оставил ему отец.
Чтобы долгими вечерами потратить время с пользой, Павлуша надрессировал мышь, которую поймал в доме, таким образом, что она выполняла некоторые команды. Он продал её в школе за очень хорошие деньги. Такая изобретательность мальчика обусловлена его желанием заработать во чтобы то ни стало. Он пробовал себя в творчестве – сваял фигурку снегиря из воска, раскрасил её и выручил за такую поделку приличные для ребёнка деньги. Свои сбережения мальчик зашивал в мешочки и прятал, чтобы не потратить. Отличаясь наблюдательностью и предприимчивостью, Павлуша зарабатывал также на том, что замечая тех одноклассников, которые очень проголодались, предлагал им купить у него пирожок. Друзья с радостью соглашались.
Детство героя научило его совсем недетским вещам: экономии, отказу от лакомств, поиску способов заработка, умению угождать, льстить, быть неискренним. Дружить Чичиков так и не научился, открытость и доброта не входили в его привычки, скорее даже мешали. Не имея никаких родственников, без поддержки и дружеских отношений, мальчик руководствовался собственными принципами, которые стали основой его жизни и во взрослом возрасте. Этот период закончился вместе с учёбой и известием о смерти отца, его небольшое наследство стало стартовым капиталом в начале взрослой жизни Павла Ивановича.
Автор уделяет целую главу для описания истории жизни Чичикова, чтобы читатель мог понять, почему герой стал таким безнравственным, лицемерным, меркантильным, неспособным на дружеские отношения и любовь.
Посмотрите, что еще у нас есть:
Тест по произведению
Доска почёта
Чтобы попасть сюда — пройдите тест.
Изнаур Хасуев
19/19
Коля Тютнев
10/19
Лариса Кольнес
18/19
Дмитрий Кокшинцев
19/19
Екатерина Круглова
15/19
Татьяна Болотова
12/19
Валида Мехтиева
13/19
Олег Фёдоров
12/19
Кристина Бугакова
17/19
Сергей Шерснёв
12/19
Памятник Гоголю на Никитском бульваре
Сегодня приглашаю вас на Никитский бульвар. К дому номер 7, вернее, во двор. Дом Николая Васильевича Гоголя на Никитском бульваре, хранящий память о последних годах жизни писателя, — единственный сохранившийся дом в Москве, где тот жил продолжительное время: с 1848 по 1852 годы. Теперь в этих стенах открыт музей великого классика и действует научная библиотека.
Во дворе усадьбы установлен памятник Гоголю работы Н. А. Андреева, созданный скульптором к 100-летию со дня рождения писателя и имеющий свою непростую, очень интересную и драматическую историю.
Памятник Гоголю, который сегодня стоит во дворе усадьбы, был торжественно открыт 26 апреля 1909 года на Арбатской площади к столетию со дня рождения писателя. Деньги на памятник собирались по всенародной подписке.
Комитет по сооружению памятника Гоголю провел несколько конкурсов. В итоге работу поручили знаменитому скульптору Николаю Андреевичу Андрееву.
В день открытия 26 апреля прошла поминальная литургия в Храме Христа Спасителя, панихида и возложение венков на могиле писателя в Свято-Даниловском монастыре. Главные торжества собрали толпы народа на Арбатской площади. Хоры и оркестры исполнили народный гимн и «Гоголевскую кантату», написанную к этому событию Ипполитовым-Ивановым. После освящения монумента к его подножию были возложены многочисленные венки. Долгие годы памятник был любимым местом встреч москвичей. У Гоголя назначались свидания, как сегодня «у Пушкина».
Легенда гласит, что андреевский памятник Гоголю не нравился Сталину, он находил его «слишком грустным». И в мае 1936 года было принято решение установить новый монумент.
Сооружение нового памятника было поручено скульптору Томскому и архитектору Голубовскому. В 1952 году, к столетию со дня смерти писателя, на месте старого монумента поставили новый «правительственный вариант» с помпезной надписью на постаменте: «Великому русскому художнику слова Николаю Васильевичу Гоголю от правительства Советского Союза». Примечательно, что на Гоголевском бульваре остались фонари и решетки, выполненные в 1909 году.
В 1951 году андреевский Гоголь был перенесен с Арбатской площади в Донской монастырь, в Музей Архитектуры, что и спасло его от уничтожения.
В 1959 году, к 150-летию со дня рождения Гоголя, памятник был установлен во дворе бывшей талызинской усадьбы.
По Москве той поры ходил анекдот про репатрианта, который с удивлением воскликнул на Арбатской площади — «О! Гоголь встал!»
Подписывайтесь на подкаст!
Фото pixabay.com
7 малоизвестных фактов о Гоголе и его произведениях
Николай Гоголь родился 1 апреля 1809-го и подарил миру такие произведения, как «Мертвые души», «Ревизор», «Вий», «Вечера на хуторе близ Диканьки» и другие. Гоголь был талантливой и неординарной личностью: сжигал рукописи, слышал голоса и любил готовить. Специально для 5-tv.ru репетитор по литературе Рина Бондаренко рассказала малоизвестные факты о писателе и его произведениях.
Гоголь любил готовить и устраивать званые вечераОдним из хобби писателя была кулинария. Гоголь был хозяйственным человеком и любил собирать у себя дома застолья. Но по сохранившимся рассказам его современников, настоящих друзей у Гоголя не было. Многие его недолюбливали за довольно странный характер и считали слегка сумасшедшим. И, как вы убедитесь дальше, небезосновательно.
Второй том «Мертвых душ» Гоголь сжигал дваждыПервый раз писатель избавился от рукописи, когда был за границей. А второй раз написал ее заново и тоже сжег, но дело уже происходило в России. Николай Васильевич хотел написать второй том «Мертвых душ» и третий раз, но не успел, так как скончался в 1852-м.
Рабочий стол Николая Гоголя, за которым он писал второй том «Мертвых душ». Фото: ТАСС / Анатолий Морковкин
На самом деле существуют фрагменты третьей части рукописи. Черновики остались в шкафу, о котором Гоголь забыл. Также сохранились воспоминания его современников о сюжете второй части «Мертвых душ».
«Мертвые души» должны были состоять из трех томовДля кого-то и второй том произведения может показаться логически немыслимым, но Николай Гоголь планировал написать три тома. Он мечтал сделать произведение в стиле «Божественной комедии» Данте Алигьери. По задумке Гоголя, в первом томе герои поэмы находятся в аду и фокус сюжета концентрируется на их пороках. Вторая часть произведения — это чистилище, которое должны были пройти Чичиков и Плюшкин, очистив свои «мертвые» души. А в третьем они попадают в рай. Замысел Гоголю реализовать не удалось, до читателей дошел только первый том.
Идею «Мертвых душ» и «Ревизора» придумал ПушкинВ это трудно поверить, но идеи написания поэмы «Мертвые души» и комедии «Ревизор» принадлежат Александру Пушкину. Писатель задумал сюжеты литературных произведений, но не написал их. Сам Николай Васильевич этот факт не скрывал, а наоборот, очень гордился. Писателю льстило, что он был лично знаком с Пушкиным и тот доверил ему свои идеи на реализацию.
Александр Пушкин и Николай Гоголь. Фото: РИА Новости
Сам Николай Гоголь был похож на главного героя «Ревизора» Хлестакова тем, что любил похвастаться вещами, которые он на самом деле не делал. Этот факт также отмечали его современники.
Слышал голоса в детстве и убивал червейО неуравновешенной психике Николая Гоголя можно судить не только по тому факту, что он неоднократно уничтожал свои рукописи. В детстве писатель часто слышал голоса у себя из-за спины. Тот же голос он услышал за несколько дней до смерти. Необъяснимые явления присутствовали в его жизни постоянно.
Памятник Николаю Гоголю в Москве. Фото: ТАСС / Вячеслав Прокофьев
Гоголь не любил ящериц и червей, называл их «вертлявыми» и убивал тростью. Существа напоминали ему чертей. Писатель очень много говорил о смерти перед своей кончиной и как будто готовился к ней. Он даже попросил разослать его рукописи нужным людям.
Мать Гоголя стыдилась сына-писателяМария Гоголь-Янковская не воспринимала деятельность сына всерьез и распространяла слухи, что ее отпрыск придумал пароход, паровоз и телеграф. Она не хотела верить в то, что Николай сочиняет какие-то «побасенки» и не понимала, когда окружающие говорили, что ее сын талантливый.
Сам Гоголь тоже унаследовал черты характера матери и будучи адъюнкт-профессором истории в столичном университете, то есть его заместителем, представлялся профессором. Иван Тургенев вспоминал, что Николай Васильевич был не очень хорошим преподавателем.
Не боялся властиВо время правления Николая I с 1825–1855 гг. в Российской Империи была напряженная обстановка. Из-за характера императора, перечить ему боялись. Сказывалось недавнее восстание декабристов, которое произошло в самом начале правления Николая. Но Гоголя все это не пугало.
Репродукция оригинальной иллюстрации к комедии Николая Гоголя «Ревизор». Репродукция ТАСС
Автор имел смелость написать комедию «Ревизор», которая высмеивала власть и отдельные чины. Несмотря на то, что Николай I одобрил произведение Николая Гоголя на публикацию, на всякий случай писатель уехал за границу. Но когда понял, что его жизни ничего не угрожает, вернулся.
Глава 3
Резюме и анализ Глава 3
Сводка
Гангули переезжают в пригород Бостона, и Ашок начинает новую преподавательскую работу в университете. Ашоке любит свою работу, но Ашима ненавидит пригороды, чувствуя себя еще более изолированной и неуместной, чем в центре города. После двух лет аренды дома Гангули покупают дом на Пембертон-роуд. Ашима беременеет во второй раз.
Перед тем, как Гоголь пойдет в детский сад, Ашоке и Ашима выбирают для него хорошее имя: Нихил. Это имя хотят, чтобы его звали в школе, хотя Гоголь не понимает, почему его имя изменено. В школе Гоголь отказывается отвечать на «Нихил», а директор, понимая, что официальное имя Гоголя — «Гоголь» и что это имя он предпочитает, настаивает на том, чтобы в школе его называли «Гоголь», несмотря на возражения Ашоке.
Ашима рожает дочь. После неприятностей с фамилией Гоголя ей дают только хорошее имя Сонали, сокращенно Соня.В течение следующих нескольких лет мать Ашимы и оба родителя Ашоке умирают в Индии, но Гоголь и Соня не испытывают той печали, которую испытывают их родители из-за этой новости. Несмотря на усилия родителей, они чувствуют себя больше американцами, чем бенгальцами.
Гоголь все больше узнает свое имя, узнав, что он назван в честь Николая Гоголя, но не понимая почему. Экскурсия с классом на кладбище напоминает Гоголю, какое у него необычное имя. В то время как другие студенты могут найти свои имена на надгробиях, Гоголь понимает, что его имя будет как одно из неизвестных имен на кладбище, умирая вместе с ним.Он рисует углем несколько надгробий для своего художественного класса и приносит их домой Ашиме, но она отказывается повесить натиски на кухонный холодильник вместе с другими его работами.
Анализ
Даже спустя годы после рождения Гоголя Ашима продолжает хотеть ту же самодельную индийскую закуску, которую она жаждала во время беременности, сочетание рисовых чипсов, арахиса и специй. Ашима думает про себя, что быть иностранкой «это что-то вроде беременности на всю жизнь — вечное ожидание, постоянное бремя, постоянное чувство не в своей тарелке.Переезд Гангули из города в пригород усугубляет эту тоску, как и вторая беременность Ашимы с Соней. Но даже когда жизнь налажена и «обычная», ничто в Америке не кажется Ашиме совершенно обычным. Она постоянно не на своем месте.
Поскольку Ашима чувствует это чувство смещения, ей кажется странным, что ее дети растут как американцы: они говорят по-английски с акцентом носителей языка, чего Ашоке и Ашима не могут делать; они настаивают на праздновании Рождества, умоляя, пока их родители не согласятся поставить елку и обменяться подарками.Ашоке и Ашима также делают все возможное, чтобы продолжить бенгальские традиции. Они посылают Гоголя в специальные классы, преподают бенгальский язык и обычаи, отмечают бенгальские праздники. Но, несмотря на все их усилия, их дети гораздо больше отождествляют себя с американскими традициями, чем с бенгальскими.
Это напряжение между культурами поднимает один из центральных вопросов романа: кто в своей основе Гоголь? Он американец по воспитанию или бенгальц по крови? Возможно ли быть и тем, и другим одновременно?
Эпизод первого дня Гоголя в школе показывает, что Гоголь становится на сторону американской культуры, тонко бросая вызов своим родителям и их бенгальским традициям. Отказываясь отвечать на имя «Нихил», хорошее имя, которое ему дали, Гоголь олицетворяет американскую традицию, которая не видит разницы между ласкательными и публичными именами. Ашоке и Ашима оплакивают потерю доброго имени Гоголя, спрашивая: «А как насчет предпочтений родителей?» Но они обнаруживают, что невозможно воспитать ребенка в Америке исключительно в соответствии с бенгальскими культурными обычаями.
Во время школьной экскурсии на кладбище Гоголь начинает понимать, что его уникальное имя будет означать для его самосознания.В отличие от своих одноклассников, которые легко находят надгробия с одинаковыми именами, Гоголь уникален — только — своим именем. Когда он находит другие странные имена, которые вымерли вместе с их владельцами, ему впервые приходит в голову, что имена могут появляться и исчезать. Когда он умрет, его имя умрет вместе с ним. Это бремя, которое другие дети в его классе не несут. Хотя сейчас это бремя не кажется Гоголю тяжким, вскоре он будет возмущаться тяжестью самоидентификации, связанной с необычным именем.
Ценностей Гоголя — 649 Слов
Ценностей ГоголяУ каждого человека есть свои ценности, которым он следует, взрослея. Для Гоголя он всю свою жизнь знал и следовал индийским ценностям и был очень ориентирован на семью. Когда Гангули переезжает в Америку и Гоголь становится старше, в его жизни начинают преобладать американские ценности, и он становится более индивидуальным. В романе произошел крупный поворот, быстро превративший личность Гоголя из индивидуальности в ориентированность на семью.В конце концов, индийские ценности оказались наиболее значимыми.
На протяжении всего романа американские ценности по-разному влияют на Гоголя. Когда Гоголь приехал в Америку, он сильно изменился. Он стал очень индивидуальным человеком. Из-за этого он больше не вел себя так же со своими родителями. Все началось, когда он узнал, что родители назвали его в честь любимого русского писателя Николая Гоголя. Он был очень возмущен этим, потому что, когда он стал старше, ему не нравилось это имя. В классе его учитель говорил о русском писателе и о том, что он был гением, но имел некоторые проблемы.Николай был очень параноиком и у него не было друзей. Он так и не женился и в конце концов покончил с собой голодной смертью. «Вы знали о [Николае Гоголе], когда назвали меня? Что он был параноиком, суицидальным, одиноким и подавленным?» (Лахири). Все одноклассники Гоголя стали дразнить его из-за его имени. Вот тогда-то Гоголь и начал злиться на своих родителей. «Почему из всех чертовых русских писателей во вселенной они выбрали самого странного? Что, черт возьми, не так с Лео или Антоном? (Лахири).В конце концов Гоголь жил один в Нью-Йорке. Когда он там жил, у него была девушка Максин. Это было его любовным увлечением в то время. Желание Ашимы было иметь бенгальскую невестку и Гоголя…
… середина бумаги…
…д Мушуми Мазумдар.
В конце концов, больше всего на него повлияли ценности Индии. Это потому, что конечным результатом романа он вернулся к бенгальским ценностям. Он снова жил со своей матерью и женился на бенгалке вместо американки, с которой он был до смерти отца.Смерть его отца — главная причина, по которой он вернулся к семейной жизни. Если бы этого не произошло, то он по-прежнему оставался бы тем человеком, которым был. Он по-прежнему несет в себе некоторые американские ценности, но теперь он полностью сосредоточен на семье и возвращается к тому, каким он был в молодости. Он продолжит свою индийскую культуру со своей женой и когда у него будут дети. Я уверен, что теперь, когда он женат на бенгалке, он не вернется к полноценным американским ценностям. Это его партнер, и они делают все вместе, поэтому он знает, что с этого момента для него важнее всего индийские ценности.
Постколониальный взгляд на JSTOR
АбстрактныйВ исследовании рассматривается сложное самотворение Гоголя в период создания и рецепции его украинских повестей «Вечера на хуторе близ Диканьки» (1831-1832) в свете постколониальной концепции. мимикрии. Самоформирование Гоголя изучается через его подчинение символической силе, ответственной за клеймение его как Другого в имперской русской культуре, а также через его преднамеренную стратегию мимикрии.Мало того, что маргинальный социальный статус Гоголя и его украинская этническая принадлежность создали социальную иерархию, ответственную за формирование из него «аутсайдера внутри» имперской культуры, Гоголь сам участвовал в колониальной мимикрии, пытаясь обратить вспять колониальный взгляд, который представлял его как «хитрый» украинец. Бросая вызов общепринятому взгляду на Гоголя как на человека, усвоившего колониальный стереотип «хитрого» украинца, это исследование рассматривает личность Гоголя как стратегическую, позиционную и амбивалентную. Первая часть исследования посвящена манипулированию стереотипами Другого в сознании русских националистов в начале 1830-х гг.; во второй части исследуется амбивалентное визуальное самопредставление Гоголя и социальная деятельность, которые одновременно имитировали и угрожали колониальной власти.
Информация о журналеCanadian Slavonic Papers / Revue canadienne des slavistes (CSP) была основана в 1956 году. В 1967 году она начала выходить два раза в год, а в 1968 году стала ежеквартальной. Журнал является официальным изданием Канадской ассоциации славистов (CAS). CSP — это рецензируемый междисциплинарный журнал, в котором публикуются оригинальные исследования — на английском и французском языках — по Центральной и Восточной Европе. Он привлекает международную читательскую аудиторию и ученых из различных дисциплин: язык и лингвистика, литература, история, политология, социология, экономика, антропология, география, фольклор и искусство.Журнал особенно силен в славянском языкознании; русская литература и история; украинская литература и история; Польская и балканская история и культура. Статьи хорошо сбалансированы между современными, ранними современными и средневековыми темами. Специальные тематические выпуски (или разделы) выходят регулярно и проходят тщательный процесс рецензирования в журнале.
Информация об издателеОсновываясь на двухсотлетнем опыте, Taylor & Francis за последние два десятилетия быстро выросла и стала ведущим международным научным издательством.Группа издает более 800 журналов и более 1800 новых книг каждый год, охватывающих широкий спектр предметных областей и включающих оттиски журналов Routledge, Carfax, Spon Press, Psychology Press, Martin Dunitz и Taylor & Francis. Taylor & Francis полностью предана своему делу. публикации и распространению научной информации самого высокого качества, и сегодня это остается первоочередной задачей.
Тезка и невзгоды Гоголя — пример бесплатного сочинения
Тезка — вымышленный роман, написанный Джумпой Лахири.Сам роман посвящен Гоголю и его бенгальским родителям, их борьбе за ассимиляцию и натурализацию в новой стране и соответствующим социальным традициям и культурам. В начале рассказывается о будущих родителях Ашиме и Ашоке. Читатель получает представление о трагическом для Ашоке моменте, когда его поезд сошел с рельсов, убив нескольких пассажиров на борту, и о том, как падение страницы из «Шинели» спасло ему жизнь. Тем временем Ашима тоскует по дому по знакомству со своей бенгальской семьей и по людям, с которыми она культурно идентифицирует себя.Например, согласно бенгальской традиции, настоящее имя новорожденного в стиле документа давалось старшему по возрасту, однако американский обычай требовал, чтобы ребенку давали имя перед выпиской из больницы, что заставляло Ашиму и Ашоке приспособиться к новой культуре и обществу, в котором они жили. В середине показан взросление Гоголя в подростковом и юношеском возрасте как американца индийского происхождения во втором поколении.
Гоголь и его сестра переживают трудности взросления, такие как общение с разными культурами и то, как их родители по-разному реагируют на ассимиляцию.Ашима выступает против ассимиляции, поскольку она продолжает носить свои сари и тапочки бато, однако Ашоке принимает западную культуру и переходит от своей одежды к часам и еде, которую он ест. Другой пример того, как Гоголь рос в условиях конфликта двух культур, произошел во время его дня рождения. У него два разных дня рождения, один из которых проводится для его матери, чтобы оценить бенгальские традиции с другими бенгальскими семьями. Другой проводится для его американских друзей и одноклассников, стилизованных под американскую культуру.Сам Гоголь начинает отделять себя от своего бенгальского наследия, воздерживаясь от разговоров со своей семьей на бенгали. Низкий поворотный момент наступает, когда Гоголь и Соня едут в Индию на 8 месяцев, за это время они больше смотрят на негативы жизни в Индии, от еды, воздуха и бедности. Идя дальше по линии, Гоголь, взрослый в колледже, возненавидел свое имя и решает изменить его. Однако у него возникают разногласия со своими родителями из-за доброго имени и имени питомца.Несмотря на то, что это бенгальский путь, технически его имя не бенгальское. Он был единственным человеком с большим пренебрежением, но под предлогом отсутствия бенгальских имен он изменил свое имя, чтобы оно лучше подходило.
Нужно индивидуальное эссе на ту же тему?
Сообщите нам свои требования к бумаге, выберите автора, и мы напишем эссе самого высокого качества!
Заказать сейчасНаши авторы могут помочь вам с любым типом эссе. На любую тему
Получите свою ценуКак только Нихил Гоголь начинает поступать в колледж, он начинает больше бороться со своей семьей за их натурализацию и адаптацию.Он случайно называет Нью-Хейвен своим домом и ссорится со своей матерью, которая спустя 20 лет так и не смогла назвать Нью-Хейвен или Соединенные Штаты своим домом. Только в выпускном классе Нихила Гоголя и самоубийстве в поезде его отец открыл ему истинное происхождение имени Гоголь. Гоголь становится вторым человеком в Соединенных Штатах, который узнает о крушении поезда своего отца, но это становится для него изменением точки зрения. Гоголь продолжает свою взрослую жизнь с новой партнершей Максиной и приспосабливается к образу жизни ее семьи. Однако с внезапной кончиной отца дела для него пошли вспять. Оплакивая смерть отца, Гоголь переживает момент осознания того, что все, что тяготило его в его культуре и наследии, не так уж плохо, как он думал раньше.
Автор, Джумпа Лахири, основывает невзгоды Гоголя на себе и своей жизни. Согласно Британской энциклопедии, Лахири является частью фона второго поколения. Она родилась в Англии у своих родителей, которые были выходцами из штата Западная Бенгалия в Индии.Как и у Гоголя, ее собственный отец работал в университете, пока семья не переехала из Англии в Соединенные Штаты. Были также упоминания о том, как родители Лахири хотели сохранить в ней свою индийскую культуру и наследие, например, сохранить ее фамильное имя даже в начальной школе. В третьей главе мы видим аналогичную ситуацию у Гоголя. Гоголь вступает в разногласие с отцом по поводу того, как следует обращаться к его имени в школе. Несмотря на то, что его отец объяснил ему, что у всех бенгальцев как в Америке, так и в Индии есть второе имя, он по-прежнему предпочитает свое любимое имя. Гоголь считает, что если бы к нему обращались как к Нихилу, то это был бы человек, которого он не знает. Это отражение того, что чувствовала Лахири. Это чье-то имя — вся его личность и история. Изменить имя на что-то другое или сократить его, чтобы упростить его, можно было бы рассматривать как становление новым человеком и потерю этой части себя. Однако по мере того, как он становится старше, он становится более смещенным и отделенным от своего наследия, в то время как Лахири больше принимает свою расовую идентичность. Однако даже после того, как Гоголь официально меняет свое имя на Нихил на протяжении всей остальной части романа, с точки зрения рассказчика он всегда упоминается просто как Гоголь, что означает, что он никогда не отказывался от того, чтобы быть Гоголем.
Сам роман демонстрирует трудности натурализации и то, как это связано с расовой идентичностью. Один момент, что доктор философии. Студентка Анита Шарма с факультета английского языка Университета Курукшетра отмечает в своей статье о кризисе идентичности «Тезки» Джумпы Лахири. Сам Гоголь — ребенок во втором поколении. Оба его родителя иммигрировали из Индии в Соединенные Штаты, и технически он родился американцем индийского происхождения. С самого рождения вокруг индейских верований и того, что необходимо для функционирования в Соединенных Штатах, формировалась борьба.Шарма понимает это и настаивает: «Он пытается справиться с ситуацией, чтобы обрести новую идентичность, которая не нуждается в определенной национальности и, следовательно, отличается от старой». (Шарма) В этнических исследованиях расовая идентичность также может восприниматься как идеология или конструкция идентичности, основанная на восприятии общего наследия. Однако я также считаю, что в данном случае подходит и социологический термин «идеология», который используется для того, чтобы скрыть, скрыть или запутать социальные отношения, которые организуют то, что вы делаете или чувствуете.Здесь применимы оба определения. Натурализация — это тип власти, который может привести к идеологии, согласно которой даже если кого-то можно сделать гражданином, он все равно будет отделен от этой расы и культуры и всегда будет чувствовать себя не на своем месте.
Вам понравился этот пример?Собрание сказок Николая Гоголя Николай Гоголь
Мой дед (упокой господь его душу! и пусть он ничего не ест на том свете, кроме белых булочек да маковых лепешек с медом!) был замечательным рассказчиком.Стоит ему заговорить, и ты весь день не сдвинешься с места, чтобы послушать. Никакого сравнения с каким-нибудь теперешним болтуном, который начинает трещать, причем таким языком, как будто он три дня ничего не ел — хватай шапку и беги.
Дедушка Гоголь действительно замечательный рассказчик, способный заставить вас забыть, где вы находитесь, и волшебным образом перенести вас в классический рождественский мир, наполненный снегом, печеными сладостями и семьей, собравшейся вокруг массивной печи, чтобы послушать старинные сказки.
Большая часть первой половины этого сборника, под заголовком Украинские сказки , традиционна, вдохновлена народными сказками и казацкой историей, и является замечательным рождественским подарком. Чтение этих ранних рассказов помогло мне думать о Николае Гоголе как о русском Диккенсе, но вторая половина сборника, «Петербургские рассказы» , показывает гораздо более современного и амбициозного писателя. Гоголь умеет сочетать реализм с тем, что Андрей Белый называл «импрессионизмом», с острой социальной сатирой, с абсурдом и со сверхъестественным вмешательством в стиль, который в конце концов приведет к Герману Мелвилю, Францу Кафке, Михаилу Булгакову, Андрею Белому, Оскару Уайльду и многочисленным другие писатели, которые признают и воздают должное этому мастеру озорства с трагической жилкой.
Текущий сборник, переведенный неизменно превосходным дуэтом Ларисы Волохонской и Ричарда Пивера, включает в себя самые известные и самые очаровательные/тревожные рассказы автора. Некоторые из них настолько хороши, что сокращать их до пары абзацев интернет-обзора — почти медвежья услуга, когда они заслуживают длинных томов комментариев, посвященных исключительно им [которые, кстати, у них есть]
>>> <<<>>><<<
ул. «Канун Иоанна » — источник моей вступительной цитаты о дедушке, который плетет небылицы перед печкой, но «никогда не солжет». Я сидел, как зачарованный, как и его племянники, и слушал эту казачью басню о молодом крестьянине, который влюбляется в дочь своего богатого хозяина. В фаустовской сделке этот юноша просит помощи у Дьявола и старухи [Баба-Яги?]. Он получает сундук с золотом в обмен на свою душу с ожидаемыми трагическими последствиями.
Не типичное для вас праздничное чтение, но запоминающееся благодаря воспоминаниям о деревенской жизни в Украине.
Ночь перед Рождеством снова имеет дело с ведьмой и Дьяволом, планирующими шалости в темных небесах над деревней Диканька. Но это гораздо более веселая история, в которой снова двое влюбленных молодых людей испытывают трудности в ухаживании. Вся деревня: старики, юноши и дети выходят по ночам то напиться, то колядовать, то искать незаконную любовь, то подшутить над соседями. Фантастические элементы переносят нас во двор Екатерины Великой и знаменитых запорожских казаков.
Чудесно светит луна! Трудно описать, как хорошо толкаться в такую ночь с кучкой смеющихся и поющих девчонок и парней, готовых на каждую шутку и шалость, которые только может вдохновить весело смеющаяся ночь. Под твоей толстой овчиной тепло; твои щеки еще ярче горят от мороза; и сам лукавый толкает тебя на зло сзади.
Страшная месть — это историческая басня с явным готическим оттенком.Это снова любовная история, обреченная вмешательством Дьявола, указывающая на то, что реалист Гоголь также разделял глубокие религиозные чувства. Рассказ также является доказательством интереса автора к украинской истории и его любви к Днепру и степи.
Сюжет запутан и его трудно описать без спойлеров, но он касается казачьего бунтарского духа, их любви к битве, музыке и выпивке, к свободному сну под звездами и вере в колдунов и чертей во время борьбы с турками и поляками. .
Иван Фёдорович Шпонька и его тётя — незаконченная [нарочно?] история о невзгодах робкого юноши, который просто хочет мирной жизни. Тем не менее, когда он наследует богатую ферму, он возвращается из армии, чтобы управлять поместьем. Иваном Шпонькой командует как его напористая тетка, так и продажный эпикурейский сосед, который, по-видимому, украл часть земли, принадлежащей Ивану. У этого соседа тоже есть красивая, хотя и банальная дочь.
«Что, тетя?» Иван Федорович вскрикнул, испугавшись.«Что, жена? Нет, тетенька, помилуйте… Вы мне совсем совестно… Я никогда прежде не был женат… Я совершенно не знаю, что с нею делать!
Старосветские помещики знаменует отход от народных сказок с элементами сверхъестественного раннего гоголевского периода. Это горько-сладкая песня о любви к семейной жизни и простой жизни о пожилой паре, которая владеет очаровательным коттеджем с богатым садом. Некоторые комментаторы заметили сходство с классической историей о Филемоне и Бавкиде.Резкий критический взгляд на современную жизнь и на Санкт-Петербург в частности противопоставляется традиционному образу жизни украинского села, печальный финал которого возвещает туманную перспективу будущего страны.
А что в нас сильнее – страсть или привычка? Или все наши сильные порывы, весь вихрь наших желаний и кипящих страстей исходят только от нашей светлой юности и только от этого кажутся глубокими и разрушительными? Как бы то ни было, именно тогда все наши страсти показались мне детскими по сравнению с этой долгой, медленной, почти бесчувственной привычкой.
Вий , наверное, самая фантастическая история в сборнике, прямо ужастик, достойный пера Эдгара Аллана По. Начинается она, как обычно у Гоголя, в другом регистре, как забавный рассказ о трех студентах киевской семинарии, уезжающих на летние каникулы без гроша в кармане. Когда они ищут убежища ночью на изолированной ферме, одному из них снится кошмар о том, как старая карга, владеющая коттеджем, едет на нем, как на лошади. Молодому человеку удается изменить ситуацию с ведьмой, он, в свою очередь, едет на ней и избивает ее до крови, и в этот момент она превращается в красивую молодую девушку [к большому удовольствию будущих фрейдистов].
На этом история не заканчивается, а на том, что юная студентка вынуждена отправиться в девичью станицу, где ее отец-казак заставляет его три ночи дежурить над трупом девушки. Далее следуют более ужасные события: силы добра [молитва] и зла [половая распущенность] сражаются в маленькой деревенской церкви.
Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем , является последней из народных сказок и знаменует собой переход от деревенской буколической жизни к стрессу большого города.С большим комедийным моментом Гоголь представляет двух богатых и ленивых соседей в городе Миргороде, которые целыми днями бездельничают в своих садах и созерцают свое счастье.
Лежа, он долго смотрел на сараи, двор, хозпостройки, на кур, бегающих во дворе, и думал про себя: «Господи Боже, какой я хозяин! Есть ли что-то, чего у меня нет? Домашняя птица, хозяйственные постройки, амбары, что только не; водка разных вкусов; груши и сливы в садах; маки, капуста и горох в саду. .. Чего у меня нет? … Хотел бы я знать, чего у меня нет?»
Один из Иванов хочет что-то от другого Ивана, и когда тот отказывается отдать предмет, два бывших друга годами ожесточенно ссорятся, тратя свое состояние на коррумпированные и медлительные суды, в то время как их поместья деградировать, к раздражению своих соседей. В гоголевской вселенной комедия не более чем в шаге от трагедии.
>>><<<>>><<<
Невский проспект — это первая большая городская повесть, и впервые я стал думать о гоголевской прозе как о «шедевре».Это также первая повесть, в которой обедневший художник-интроверт Пискарев прогуливается по знаменитому бульвару в компании своего друга, экстраверта лейтенанта Пирогова. Оба юноши, под влиянием весеннего солнца, зачарованно смотрят на проходящих мимо барышень.
Тысяча видов шляпок, платьев, шалей — пестрых, бесплотных, к которым привязанность их владельцев длится иногда целых два дня — ослепит любого на Невском проспекте.Кажется, что из стеблей вдруг поднялось целое море бабочек, их блестящее облако колышется над черными жуками мужского пола.
И Пискарев, и Пирогов выбирают молодую женщину для погони на улицах, но с совершенно разными результатами, противопоставляя слабый идеализм романтического движения прагматичному, грубому и корыстному реализму. На заднем плане роскошный и многообещающий Невский проспект оказывается материалом, из которого сделаны мечты.
«Боже, что такое наша жизнь! Вечный диссонанс между сном и явью!»
Дневник сумасшедшего продолжает тему отчуждения личности, когда его иллюзии о жизни в большом городе обращаются в прах в реальной жизни. История именно то, что написано на обложке, размышления невменяемого человека, который чувствует себя обиженным обществом и живет в альтернативной вселенной, которая существует только внутри его разума. Многие врачи хвалили эту историю за точное описание шизофрении.
Тема хорошо подходит сатирическому перу Гоголя, высмеивающему здесь и чиновничество, и светскую жизнь элит. Абсурдные элементы говорящих собак и коров, пьющих чай, являются предшественниками восхваления чепухи из следующего рассказа.
Нос бросает вызов логике с подрывным и комическим воодушевлением, представляя еще одного бюрократа и социального альпиниста, поверженного необъяснимым магическим инцидентом. Все начинается с того, что местный парикмахер обнаруживает человеческий нос в утреннем хлебе, который только что испекла его жена.
— Черт его знает, как это случилось, — сказал он наконец, почесывая себя за ухом. «Пришел ли я вчера домой пьяным или нет, точно сказать не могу. Но по всем признакам этот случай должен быть неправдоподобен: хлеб — это дело для выпечки, а нос — совсем другое. Я не могу понять это! …»
Жена уговаривает цирюльника бросить оскорбительный предмет в Неву, а в другой части города коллежский асессор Ковалев просыпается без упомянутого придатка.Пытаясь обратиться в полицию, к врачам и в газеты, чтобы сообщить о происшествии и попросить вернуть ему нос, Ковалев замечает, что тот самый нос начал прогуливаться по городу, богато одетый, в современной карете. и посещение лучших домов.
Сама абсурдность истории представляет собой богатое поле для ученой интерпретации, но я предпочитаю наслаждаться той частью, которая высмеивает социальные устремления и тщеславие. Мне нравятся сравнения некоторых критиков с работами Лоуренса Стерна и Михаила Булгакова, поскольку они знаменуют собой духовную преемственность через континентальные и исторические границы между авторами, считающими своим долгом разоблачать слабости своих современников.
Карета , вероятно, самая короткая история в сборнике, но она такая же отполированная и острая, как и другие. Хотя тематически это часть «Петербургских сказок», на самом деле действие происходит в скучном провинциальном городке, известном только как Б.
. Местный помещик, желая произвести впечатление на офицеров заезжего кавалерийского полка, хвастается дорогой каретой, которую он только что купил, и приглашает всех посетить его имение и полюбоваться им, но он напивается с теми же офицерами и забывает уведомить жену о визите.
Утром его поверхностность и неуверенность обнажаются в жестоком свете Реальности. Темы, юмор, язык и персонажи к настоящему времени стали тем, что критики называют «гоголевскими».
Портрет — это история о демонической картине неизвестного мужчины, купленной по необъяснимому принуждению обедневшим художником, который становится богатым и модным, но отказывается от своей художественной целостности. Его договор с Дьяволом в конечном итоге приносит ему несчастье в том, что для меня является шаблоном, из которого был нарисован более известный «Портрет Дориана Грея».Другие комментаторы находили сходство с Э.Т.А. Хоффманом, Эдгаром Аланом По и Вашингтоном Ирвингом, но для меня здесь преемственность в изучении влияния Зла на нашу обыденную жизнь, конфликт между идиллическим пейзажем гоголевских ранних рассказов и нарастающим отчуждением. его городских лет.
Пальто — это тот случай, когда самое лучшее нужно оставить напоследок! Это кульминация роста Гоголя как художника, по крайней мере для меня. Элегантная, пронзительная и вневременная, это история о никем, который на слишком короткое время поверил, что может быть кем-то.
Когда и в какое время он поступил в отделение и кто его назначил, никто не мог вспомнить. Сколько бы ни приходили и не уходили директора и прочее начальство, его всегда можно было видеть в одном и том же месте, в той же должности, в том же качестве, в качестве одного и того же переписчика, так что через некоторое время они убедились, что он должен просто родились на свет готовыми, в мундире и с лысеющей головой.
Как и писец Бартлби, Акакий Акакиевич Башмачкин — невзрачный клерк в бюрократической конторе.В отличие от Бартлби, Акаки любит свою работу по копированию юридических бумаг и предпочел бы заниматься этим с удовольствием всю свою жизнь, если бы не другие клерки, которые безжалостно издеваются над ним.
Акакий тоже очень беден, над ним издеваются не только за кротость, но и за ветхое зимнее пальто. С большими жертвами и с некоторой помощью местного портного Акакий экономит достаточно, чтобы купить материалы для нового пальто, которое его друг превосходно шьет. Как только он надевает новое пальто, вся его жизнь меняется: коллеги замечают его и отмечают это событие, его уверенность в себе взлетает, а хроническая депрессия проходит.Увы, возвращаясь домой с вечеринки в его честь, Акакий лишается своего нового владения. Полиция и бюрократы ничем не помогают бедняге, который умирает в нищете и разочаровавшись в человечестве.
Читая немного позже о жизни Гоголя, я с ужасом осознавал параллели между его стремительным взлетом к славе и его жалким, грязным концом под влиянием ядовитого религиозного руководства. Человек с прекрасным чувством юмора и чувствительной душой, которого, тем не менее, запомнят за его невероятный талант к перу.
Исчезло и исчезло существо, никем не охраняемое, никем не дорогое, никому не интересное, не привлекавшее даже внимания естествоиспытателя – который не преминет проткнуть обыкновенную муху булавкой и рассмотреть это под микроскопом; существо, смиренно терпящее служебное издевательство и ушедшее в могилу без особой причины, но для которого все-таки, хотя и в самом конце жизни, блеснул светлый гость в образе шинели, оживляющий для момент его бедной жизни, и на которого затем обрушилась беда так же невыносимо, как она обрушивается на царей и правителей этого мира. ..
ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЙ ИНСПЕКТОР с Майклом Ури
Вся политика локальна. Глубоко глупая сатира Гоголя на местечковую развратность предлагает буйный портрет буйного самообмана. Когда нечестное руководство провинциальной деревни обнаруживает, что инспектор под прикрытием прибывает, чтобы искоренить их банальную коррупцию, город плетет паутину взяточничества, лжи и полнейшего безумия. Эта нью-йоркская премьера экранизации известного драматурга Джеффри Хэтчера («Красавица сцены») служит забавным напоминанием об ужасающей вневременности бюрократии и шутовства.
Неподражаемый Майкл Ури (Buyer & Cellar, Ugly Betty) возглавил звездный состав, в который вошли Арни Бертон, Стивен Дероса, Райан Гарбайо, Келли Хатчинсон, Дэвид Манис, Бен Мел, Дэвид Манис, Майкл МакГрат, Тален Монахон, Луис Морено. , Джеймс Рана, Стивен Раттацци, Том Алан Роббинс, Мэри Лу Розато, Мэри Теста и Уильям Юманс.
«Ревизор» — самая популярная комедия сезона:
«Из-за большого количества актеров и необычного комического тона это сложная работа для постановки. Но с другой стороны Red Bull Theatre, прославившийся своими постановками трагедий мести эпохи Якоба, никогда не уклонялся от трудностей. Для новой адаптации Джеффри Хэтчера «Правительственный инспектор» режиссер Джесси Бергер собрал крутейший актерский состав, в который входят такие мастера беспредела, как Арни Бертон, Стивен ДеРоса, Мэри Теста и несравненный Майкл Ури».
— Бен Брантли, NEW YORK TIMES Выбор критиков
«Хриплый спектакль Джесси Бергера смешивает братьев Маркс, Трех марионеток и Вуди Аллена.АРНИ БЕРТОН превосходно выполняет двойную функцию… а МЭРИ ТЕСТА вызывает бурный смех, просто изменяя высоту своего голоса».
— НЬЮ-ЙОРКЕР
«ВЕЛИКОЛЕПНО! Остроумная, испепеляющая и бесконечно занимательная, это драма нашего времени. MICHAEL URIE демонстрирует исполнение, близкое к безупречному».
— Джозеф Черматори, ДЕРЕВЕНСКИЙ ГОЛОС
«Вы не захотите пропустить ни минуты этого динамичного двухчасового спектакля, полного смеха от начала до конца. …Урие убивает в этой роли».
— Закари Стюарт, ТЕАТРОМАНИЯ
«Великолепно глупый монтаж… с потрясающими приколами и дурацкими выходками в исполнении первоклассного актерского состава!»
—Майкл Дейл, BROADWAYWORLD
О Драматургах
Николай Гоголь родился в День смеха в 1809 году на Украине, тогда входившей в состав России. Его одноклассники в школе, наблюдая за его различными физическими и социальными особенностями, прозвали его «таинственным карликом».В 1828 году Гоголь приехал в Петербург, получив низшую, низкооплачиваемую должность в правительственном чиновничьем аппарате. После столь же неблагодарного пребывания на втором государственном посту Гоголь в 1831 году начал преподавать в женском интернате. «Вечера на хуторе близ Диканьки» — двухтомный сборник рассказов Гоголя, основанный на украинском фольклоре, был издан в 1831 и 1832 годах и был мгновенно хорошо принят, привлекая внимание Гоголя Александра Пушкина , ведущего российского литературного деятеля, который подал ему идею для сюжета «Ревизора» . В 1834 году Гоголь поступил на работу в Санкт-Петербургский университет. Гоголь быстро показал себя сокрушительным провалом и оставил этот пост всего через год. В том же году Гоголь издал две книги рассказов: «Миргород» и «Арабески»; сборник эссе; а также две пьесы: «Женитьба» и «Ревизор». Ревизор был доведен до сведения царя, которому это так понравилось, что он запросил первую театральную постановку (1836 г.). Гоголь, реагируя на резкую критику со стороны государственных чиновников, высмеивающих его пьесу, заявил, что «все против меня», и уехал из России.Следующие двенадцать лет он провел в добровольном изгнании. После смерти Пушкина в 1837 году Гоголь унаследовал мантию ведущего русского писателя того времени. Литературный шедевр Гоголя «Мертвые души» и первое издание собрания его сочинений вышли в свет в 1842 году. В 1848 году он вернулся в Россию, поселившись в Москве. В 1852 году Гоголь умер в возрасте 42 лет в результате крайнего религиозного поста и нелепо плохого лечения.
Бродвейские работы Джеффри Хэтчера включают Never Gonna Dance (книга). Внебродвейские работы включают « Три просмотра» и « Пикассо в театральном клубе Манхэттена» ; Скотланд-роуд и «Поворот винта» на начальных этапах; по вторникам с Морри (с Митчем Альбомом) на Минетта-лейн; «Убийство По», «Поворот винта» и «Шпион в актерской труппе»; и Недди в American Place. Среди других работ: «Совершенная женская сценическая красота», «Миссис Мэннерли», «Убийцы», «Милосердие бури», «Разгром», «Дети Корчака», «Дурачить глаз», «Конфедерация болванов», «Критик», «Доктор Джекилл» и «Мистер Джекил».Хайд и другие в The Guthrie, Old Globe, Yale Rep, The Geffen, Seattle Rep, Cincinnati Playhouse, Cleveland Playhouse, South Coast Rep, Arizona Theater Company, San Jose Rep, The Empty Space, Indiana Rep, Детская театральная труппа, Исторический театр , Представитель Мэдисона, Интиман, Иллюзия, Денвер-центр, Шекспировский фестиваль в Орегоне, Шекспировский фестиваль в Алабаме, Представитель Милуоки, Репертуарный театр Сент-Луиса, Театр актеров Луисвилля, Театральная труппа Филадельфии, Хантингтон, Шекспировский театр (Д. C.), Asolo, City Theatre, Studio Arena и еще десятки в США и за рубежом. В фильмах и на телевидении он снимался в фильмах «Красавица сцены», «Казанова», «Герцогиня», «Мистер Холмс», а также в эпизодах «Коломбо» и «Менталист». Гранты/награды: NEA, TCG, Lila Wallace Fund, Rosenthal New Play Prize, Frankel Award, Charles MacArthur Fellowship Award, McKnight Foundation, Jerome Foundation, Barrymore Award Best New Play и IVEY Award Best New Play. Он является членом и / или выпускником Центра драматургов, Гильдии драматургов, Гильдии писателей и Новых драматургов.
Письма о литературе: Дорогая Джумпа Лахири
В этом заключительном выпуске нашего обзора «Письма о литературе» мы представляем письмо Риддхи Сангама из Саратоги, штат Калифорния, получившее национальную награду 3-го уровня, которое написало Джумпе Лахири, автору «Тезки».
Letters About Literature, национальная программа чтения и письма, в рамках которой учащиеся 4–12 классов просят написать автору (живому или умершему) о том, как его или ее книга повлияла на их жизнь, в июне объявила победителей 2014 года. Более 50 000 юных читателей со всей страны приняли участие в инициативе этого года — программе продвижения чтения Центра книги Библиотеки Конгресса.
национальных и почетных победителя были выбраны из трех уровней конкурса: Уровень 1 (4–6 классы), Уровень 2 (7–8 классы) и Уровень 3 (9–12 классы). Вы можете прочитать все письма-победители этого года здесь. Кроме того, письма-победители прошлых лет доступны для чтения онлайн.
Уважаемая госпожа Джумпа Лахири,
Будучи индианкой, выросшей в Америке, в культуре, преимущественно принадлежащей к европеоидной расе, я всегда чувствовала себя немного обособленной от своих сверстников, как будто между мной и всеми остальными был барьер.Я помню время, когда мне было шесть лет, в первом классе, когда я обедал со своими одноклассниками. Моя мать упаковала индийский хлеб, чапати и кубики творога, приготовленные со сливками из шпината, палак панир. Другие дети посмотрели на еду и сказали: «Фу! Это грубо!» Я до сих пор помню, как закрыла контейнер Tupperware крышкой и коробку для завтрака, решив не плакать.
После этого я умоляла маму прислать мне бутерброды с арахисовым маслом и желе — американская еда, которую ели все остальные — на обед.Моя мать с готовностью согласилась, но теперь я вижу, что мой отказ от индийской еды символизировал для нее нечто большее; желание не ассоциироваться с индийской культурой.
Я хотел быть американцем. Мне хотелось бутербродов, макарон и еды, которая не вызывала бы брезгливых взглядов одноклассников. Я хотел иметь голубые глаза и имя, которое было бы легко произносить, имя, не подверженное гамме творческих неправильных произношений. Когда люди впервые пытались произнести мое имя, я смущенно извинялся за свою культуру, говоря: «Меня зовут индус.Прости.» Однако я не понимал, что, желая всего этого, я отвергал свое наследие и все жертвы, на которые пошли члены моей семьи, чтобы я мог жить счастливой жизнью.
Поскольку большую часть детства я чувствовал себя отчужденным от своих сверстников, я считал, что счастливая жизнь – это та жизнь, в которой я не был исключением, жизнь, в которой я был просто таким же, как и все мои одноклассники. Я рассудил, что, хотя я не могу изменить свое имя, чтобы соответствовать остальным своим сверстникам, я могу подражать своим одноклассникам в одежде.Я не хотел одежду, которая могла бы спровоцировать сверстников сказать: «Эта рубашка такая… интересная», и я не хотел одежду, которая была бы слишком «индейской» — в нее помещалось что-либо с узором пейсли или чрезмерно вышитое. категория. Я хотел определенные рубашки, рубашки, которые носили все, те, которые были гордо украшены логотипами, логотипами, которые, казалось, провозглашали, что я такой же, как и остальные дети. Я помню, как покупал эти рубашки и слышал, как родители говорили: «Зачем тебе вообще эти рубашки? Знаете, когда я приехал в Америку, я никогда бы не потратил столько денег на такие несерьезные вещи.Знаешь, что я сделал вместо этого? Я вырезал купоны. Я прошел много миль по снегу от продуктового магазина до моей крошечной квартирки, потому что у меня не было машины. У меня были постоянные рубцы на пальцах от пластиковых пакетов с продуктами, натягивающих мои руки. Ты когда-нибудь думал об этом, Риддхи?
Я очень внимательно относился к своему происхождению до десятого класса, когда группе учеников моего английского класса, включая меня, было поручено прочитать «Тезку». Хотя я люблю читать, я не думал, что мне понравится книга — обычно мне не нравятся книги, в которых есть задания и отчеты к школе.Это предубеждение изменилось, как только я прочитал первые несколько страниц и сразу же увидел в Ашиме и Ашоке своих родителей, а потом и себя в Гоголе и Моушуми.
Чтение книги было похоже на чтение эха самого себя. Я сопереживал попыткам Гоголя найти идентичность, которой он мог бы быть доволен; попытки Моушуми угодить своим родителям; и, наконец, я понял, от чего отказались мои родители, чтобы создать хорошую жизнь в Америке.
Когда я читал о Гоголе и о том, как он ненавидел свое имя, как его сверстники, имея в виду хорошо, но не понимая, неправильно произносили буквы, я чувствовал родство. Я видел себя в том, как он старался не ассоциироваться с индийской культурой, как он так упорно боролся за то, чтобы разорвать связи между собой и своими корнями.
Я согласился с решением Моушуми получить степень по французскому языку — моей сильной стороной всегда были языки и гуманитарные науки, а в семье, состоящей из врачей, инженеров и бизнесменов, ко мне относились как к хобби, как к занятию. стороны, не следует воспринимать всерьез. — Ридди? Она хороша во французском.Но что вы можете сделать со степенью по французскому языку? Ничего, вот что!»
Но больше всего меня поразило чтение о жизни Ашимы и Ашоке и о принесенных ими жертвах. Мои родители рассказали мне о своей жизни, когда иммигрировали в Америку — вырезали купоны; пройти много миль по снегу, потому что машина была слишком дорогой; и жить в крохотной однокомнатной квартирке — но когда я услышал эти истории, я отмахнулся от них. Когда я прочитал об Ашиме, пытающейся воссоздать чаат на своей кухне в Америке, я представил себе, как мои родители, когда они приехали в Америку, пытались, но не смогли воссоздать жизнь, которая у них была в Индии, потому что «[…] как обычно, там [ было] чего-то не хватать» (Лахири 1). Когда я читал о попытках Ашимы ассимилироваться в американскую культуру, я представлял своих родителей, потерянных и сбитых с толку в Америке после того, как они пожертвовали удобствами индейца ради жизни, вырезая купоны и гуляя по снегу.
Я больше не хочу голубых глаз; Я больше не желаю другого имени. Как понимает Гоголь и как понял я, «имя, которое он так ненавидел […], было первое, что дал ему отец» (289). Читая эти слова, я понял, как понимает Гоголь, что мое имя — это самое важное, что я когда-либо получал, ибо мое имя — воплощение жертв моих родителей, кулинарии моих родителей, сотир моих родителей, моих культура; моя личность.Я понял, что мое имя, а впоследствии и моя культура, нельзя просто отвергнуть; вместо этого это то, что нужно принять, потому что мое имя означает все прошлые поколения в моей семье и все жертвы, которые они принесли — например, иммиграция в Америку, когда индейцы владели домашним комфортом, — чтобы я мог иметь лучшая возможная жизнь.