ТОП-20 молодежных слов 2021 года, которые помогут лучше понять вашего ребенка
Мария БеловаНеобычные и зачастую непонятные слова, такие как «кринж», «жиза», «рофл» стали неотъемлемой частью нашей жизни. Мы слышим их на улице, около учебных заведений, в телевизоре или в Интернете. Угнаться за новыми трендами сложно, поэтому мы собрали ТОП-20 слов молодежного сленга, значение которых трудно уловить и понять с первого раза, но ими все еще с радостью пользуются не только подростки, но и взрослые люди.
Флекс (флексить). С английского языка «flex» – гнуть, загибать. В первоначальном варианте это слово обозначало «танцевать, двигаться», но позже значение видоизменилось, и сейчас флексить чаще всего употребляют в контексте «выделываться, красоваться» перед кем-то.
Рейв. С английского языка «rave» – массовая вечеринка. Ранее слово обозначало организованную вечеринку с диджеями, но современный рейв может проходить где угодно: в клубе, на стадионе или под открытым небом. Главное, чтобы на мероприятии царило веселье и звучала музыка.
Вписка. В молодежном сленге – это квартира или дом, где собираются на вечеринку, либо сама вечеринка. Раньше это действо обозначало обязательную ночевку, но сейчас это скорее бонус, чем правило.
Кринж. С английского «cringe» – стесняться, смущаться, испытывать неловкость. Этим словом молодежь обозначает чувство стыда из-за чего-то. Часто можно услышать такое словосочетание – «словить кринж», то есть почувствовать стыд.
В каждой компании есть свой сленг. Мы с друзьями специально не придумываем слова, просто отдыхаем, разговариваем, так и появляются новые выражения. На работе не всегда понимают. Как-то сказал: «базар-вокзал», и меня не поняли. Бывает не понимают, если уж совсем узкий сленг, нераспространенный
Краш. С английского «crush» – разбивать. С первого взгляда объяснение слова кажется странным, ведь краш на молодежном сленге – человек, в которого влюблены (чаще всего тайно и безответно). Но если провести сравнение, то станет ясно, что краш – человек, который «разбивает» чужое сердце.
Агриться. С английского «aggress» – нападать, начинать агрессивные действия. Так глагол и закрепился в нашей речи. Сейчас он означает злиться, сердиться.
Зашквар. Существует две версии происхождения данного слова. Некоторые считают, что оно образовалось от слова шкварки (подгорелые кусочки еды). А некоторые связывают его с криминальным жаргоном. В целом значение практически не меняется. Слово означает позор или поступок, за который стыдно.
Рофл. С английского сокр. «rolling on the floor laughing» – ухохатываться (лежать на полу от смеха). В молодежном сленге слово означает шутку. Частенько его можно услышать в форме глагола – рофлить, то есть шутить над кем-то.
Я люблю эти словечки и употребляю их часто. В семье уже привыкли к этому и понимают какое слово, что значит, и у самих иногда проскальзывает все это. Бывает спрашивают, что значит то или иное слово. Объясняю и вопросы отпадают. Один из членов семьи даже как-то сказал: «Научи меня вашему сленгу, хочу быть на одной волне!»
Чилл (чиллить). С английского языка «chill» – прохлада. Соответственно чиллиться обычно употребляют в контексте отдыхать, прохлаждаться. Но частенько его используют в значении – развлекаться с друзьями.
Зашло (заходить). В молодежном сленге «заходить» значит вызывать положительные эмоции.
Дроп (дропнуть). В настоящее время это популярное слово в самых разных кругах. Его используют артисты, любителе японских мультфильмов аниме, работники IT-сферы. И у каждого слово означает разные виды действия.
• У работников IT – отключить соединение, удалить программу;
• У любителей аниме – не досмотреть сериал до конца, бросить на какой-то серии;
• У артистов – опубликовать, выпустить какой-то новый материал.
Шеймить (шейм). С английского «shame» – стыд, стыдить. Шеймить значит публично осуждать, стыдить, позорить за что-либо.
Войс. С английского «voice» – голос. С появлением социальных сетей и мессенджеров стало популярным записывать голосовые сообщения своему оппоненту. Именно такой способ передачи информации и называется войс.
Вайб. С английского «vibe, vibration» – вибрация, то же самое, что атмосфера, энергетика или настроение. Это слово используют, к примеру, когда говорят о впечатлениях от общения с другими людьми. Можно использовать с абсолютно любым прилагательным.
Жиза. Жизненный случай, ситуация, с которой говорящий лично сталкивался.
Я и мои одноклассники не часто употребляем в речи молодежный сленг в стенах школы, поэтому наши учителя редко слышат его от нас. Бывают моменты, когда мы используем его непроизвольно, но надо сказать, что реакция преподавателей бывает чаще всего нейтральной. Я считаю, что так и должно быть, они не должны осуждать нынешнее поколение за использование «новомодных словечек», но хвалить тут тоже особо не за что
Орать. То же, что и веселиться с чего-либо, громко смеяться.
Токсик (токсичный). С английского «toxic» – ядовитый. Токсичным называют чаще всего негативного человека или ситуацию, вызывающую невыносимые эмоции.
Крипово. С английского «creepy» – страшный. Этим словом обозначают что-то пугающее, неприятное.
Изи. С английского «easy» – легко, просто. Изи в молодежном сленге обозначает – с легкостью, без труда. Это может быть про выполнение любого дела. Слово можно использовать как наречие вместе с существительным, или как отдельную часть речи.
Шарить. Слово обозначает разбираться в чем-то, понять что-то.
Читайте ИА «Удмуртия»:
55 самых употребительных слов английского сленга
Представьте диалог между двумя друзьями. Они разговаривают о визите в театр, причем используется не классическая грамматическая конструкция, а нечто иное.
— I’ve managed to book the best seats at the theatre for us, this weekend! (Я смог достать нам лучшие места в театре на эти выходные!)
— Wicked! Thank you. I’m really excited! (…! Спасибо, жду с нетерпением!)
И что же, как вы думаете, означает это «wicked»? Нет, вовсе не «плохо» или «подло». На самом деле, «wicked» — это сленговое словечко, и значит оно «Блестяще!» или «Потрясающе!».
Сленг, иначе жаргон, — это ряд слов и выражений, зародившихся в обособленной группе людей. Даже в пределах одного города сленг меняется от района к району, что говорить о сленге Британии и Австралии, Канады и ЮАР,
Люди используют сленг, когда хотят, чтобы их речь звучала менее сухо, менее официально. Сленг позволяет расслабиться и почувствовать себя свободнее. В этой статье мы дадим список из 55 самых популярных сленговых выражений английского языка.
1. UNREAL (нереальный)
Нечто удивительное, потрясающее, впечатляющее.Например, «I love this party! It’s just unreal» (как же мне нравится эта вечеринка. Она просто нереальная).
2. PROPS (респект)
Выражение уважения, признания. Происходит от «proper recognition» или «proper respect» — должное (надлежащее) признание или уважение. Приведем пример: «I know he failed the test, but you’ve got to give him props for trying» (пусть он не сдал тест,
3. KUDOS (браво, респект)
Еще одно слово для выражения уважения, произошедшее от греческого kydos («признание»). Например, «Kudos for organising this party. It’s brilliant!» (вечеринка организована блестяще. Браво!).
4. BOTTOM LINE
От английского «нижняя (итоговая) линия», как при вычислениях в столбик: суть, самое главное. Например, «The bottom line is we just don’t have enough money for this» (суть в том, что нам просто не хватит на это денег).
5. DISS
Высказываться в чей-то адрес неуважительно, пренебрежительно, оскорбительно. Приведем пример: «Stop dissing her behind her back. Show some respect!» (прекрати
6. DIG
В точном переводе — «копать», но на современном неформальном жаргоне — «ловить кайф», «тащиться». О том, что действительно нравится. Пример: «Hey, I dig your new style. Where did you buy that T-shirt?» ( Эй, я просто тащусь от твоего нового стиля! Где ты прикупил такую футболку).
7. BOB’S YOUR UNCLE
«Боб твой дядя!» — это выражение часто употребляют в Великобритании. Его ставят в конец предложения, и означает оно что-то вроде «Вуаля!» (или, как подсказывает ведущий наших групп в Фейсбуке и ВКонтакте Максим, «… и Вася кот!»). Рассмотрим диалог:
— How did you make this cake? It’s delicious! (Как ты испек этот пирог? Он восхитителен!)
— Well, I just mixed in the batter thoroughly, poured it into a cake pan, baked it for 30 minutes and Bob’s your uncle! (Ну, я просто хорошенько смешал тесто, вылил его в форму, выпекал 30 минут — и вуаля!
8. BUDGE UP
Используйте это выражение, когда просите кого-то потесниться и освободить для вас место. To budge up (подвигать(ся), сдвигать(ся)). Пример использования фразы: «I want to sit down too, could you budge up a little, please?» (я тоже хочу сесть, не мог бы ты подвинуться немного).
9. ACE
У этого слова множество значений, но основные — туз, очко в игре, главный козырь или веский довод, как в идиоматическом выражении «to have an ace in the hole/up one’s sleeve» (иметь скрытое преимущество), а также ас, мастер своего дела.
На сленге оно означает нечто потрясающее, действительно крутое, а также безупречное исполнение какого-либо действия (на высший балл, то есть на оценку «A»), например, «Ace! I just got a promotion at work!» (отпад! Меня только что повысили) или «Robert aced his physics exam!» (Роберт блестяще сдал экзамен по физике.
10. ALL RIGHT?
Выражение означает «Привет, как дела?»
— All right? (Ну, как оно?)
— Good thanks, you all right? (В порядке, спасибо; как сам?)
11. FULL OF BEANS
Энергичный, заводной. Буквально, «полный бобов». По одной из версий — кофейных, ведь кофе — известный энергетик. Рассмотрим пример: «All the children were full of beans at the party» (дети на вечеринке просто не могли усидеть на месте).
12. BLATANT
Нечто явное, очевидное. Пример использования в разговорном английском: «She’s blatantly very annoyed, everyone can see it apart from you» (она явно очень раздражена, все это видят, кроме тебя).
13. PEAR SHAPED
Дословно: «В форме груши». Должно быть, грушевидная форма представляется англичанам в высшей степени неправильной: это выражение означает, что в результате действия или процесса получилось не совсем то (или совсем не то), что ожидалось.
Пример использования: «I was trying to organise a surprise birthday party for her, but it’s all gone pear shaped!» (я пытался организовать вечеринку-сюрприз на ее день рождения, но все пошло наперекосяк).
14. PIECE OF CAKE
Дословно переводится как «Кусок торта (пирога)». О деле, которое представляется говорящему легко исполнимым — как съесть кусок торта (пирога). Рассмотрим диалог:
— What do you think of the exam? I think it was really difficult (Что думаешь по поводу экзамена? По-моему, он был очень трудным.)
— No, it was a piece of cake! (Да нет, раз плюнуть!)
15. BLIMEY
Восклицание удивления, изумления. По одной из версий, искаженное «Blind me!» (Ослепите меня! Чтоб я ослеп!). Например, Blimey, look at all this mess here! I’d only left the house for an hour, and look what you’ve done! (батюшки, ну и беспорядок! Меня всего час не было дома, и посмотри, что ты наделал).
16. BOTCH
Это слово можно встретить в двух выражениях: «to botch something up» и «to do a botch job». Оба они обозначают топорную работу, работу спустя рукава. Приведем пример использования: «The builder did a terrible job on the roof. He just botched it up, and it still leaks every time it rains!» (строитель ужасно отремонтировал крышу. Сделал ее тяп-ляп, и она продолжает протекать, когда идет дождь).
17. CHEERS
Используйте это слово, когда хотите поднять бокал и произнести тост. Например, «Cheers everyone! Happy birthday to William!» (ну, будем здоровы! С днем рождения, Уильям).
18. SMASHING
Замечательный, великолепный, потрясающий. А дословный перевод — разящий, сокрушительный. Например, «I had a smashing time on holiday, it was so much fun!» (каникулы прошли просто супер, было так весело).
19. SOD’S LAW
«Закон подлости», еще одно название для закона Мерфи: если неприятность может случиться, она случится. Sod (разг.) — негодяй. Рассмотрим диалог:
— «I wore my pretty new dress, because it was a sunny day, but as soon as I stepped out of the house, it started raining, and I got completely soaked!» (Был солнечный день, поэтому я надела новое платье. Но как только я вышла из дома, пошел дождь, и я полностью промокла!)
— «Sod’s Law!» (Как по закону подлости!)
20. CHIN WAG
Слово chin означает подбородок, «to wag» — кивать, а вместе — приятная, долгая беседа (во время которой собеседники кивают друг другу в знак понимания). Очень образно и остроумно. Например, «I saw Mary after such a long time yesterday! We had a lovely chin wag together, like the good old days» (вчера встретила Мэри. Сто лет ее не видела! Мы мило поболтали, как в старые добрые времена).
21. CHUFFED
Чрезвычайно довольный чем-л. To chuff — 1) пыхтеть; 2) ободрять, воодушевлять. Рассмотрим пример: «My mum bought me a fantastic car when I passed my driving test. I was chuffed to bits!» (мама купила мне невероятный автомобиль, когда я сдал на права. Я был в восторге!),
22. CRAM
Усердно готовиться к экзамену в короткие сроки, зубрить. Пример использования: «I was so busy with my family before the exam, that I only had three days to cram for it!» (была так занята семейными делами перед экзаменами, что на всю зубрежку у меня оставалось всего три дня).
23. NICE ONE
Так можно сказать, когда кто-то делает что-то особо впечатляющее. Nice — хороший, милый. Рассмотрим пример диалога:
— I published my first book last year, and I’ve already started working on the sequel! (в том году я опубликовал свою первую книгу, и я уже работаю над продолжением!)
— Nice one! You’re doing really well. (неплохо! Хорошая работа.)
24. CRIKEY
Удивленное восклицание (австралийский сленг). Эвфемизм от священного имени Христа (Christ), которое, как известно, нельзя произносить всуе. Например:
— I went shopping today! *comes in with lots of bags* (Я сегодня ходила по магазинам! *заходит с целым ворохом сумок*)
— Crikey! Have you spent all of our savings??!! (Боже! Ты потратила все наши сбережения??!!)
25. DEAR
В русском языке слово «дорогóй» имеет два значения: 1) дорогой сердцу и 2) не дешевый. В общепринятом английском слово dear соответствует первому варианту, а вот на сленге — второму: dear на неформальном английском означает «дорогостоящий».
Пример использования: «I avoid going shopping into the town centre nowadays, everything is so dear!» (сейчас я стараюсь не ходить за покупками в центр, все такое дорогое).
26. FAFF
Когда кто-то прокрастинирует (от лат. pro — «на», crastinus — «завтра»), то есть откладывает дела на потом. Например, «Come on, we have to go now. Stop faffing around, we’re going to be late!» (давай, нам пора. Кончай тянуть резину, мы опоздаем).
27. DO
Основное значение «to do» — делать, а на сленге — это… вечеринка. Что ж, чтобы вечеринка была удачной, ее надо хорошенько подготовить. Пример использования фразы: «Are you going to Lizzie’s birthday do next week?» (пойдешь на вечеринку по случаю дня рождения Лиззи).
28. FLOG
Сбывать, продавать что-либо, например: «I managed to flog my car for a really good price!» (я смог загнать автомобиль по выгодной цене).
29. FORTNIGHT
Две недели. Это сокращение от «fourteen nights», четырнадцать ночей. Пример использования фразы: «I’ve been really ill for the past fortnight, and still haven’t recovered» (я тяжело болел две недели и все еще не до конца поправился).
30. GOBSMACKED
Все просто: «gob» — рот, «to smack» – хлопнуть. Часто от удивления человек хлопает себя рукой по рту: это значит, что он удивлен, потрясен, ошарашен.
Пример: «I can’t believe I passed that exam! I thought I was going to fail, I’m completely gobsmacked!» (поверить не могу, что сдал этот экзамен! Я думал, что провалюсь. У меня нет слов).
31. SPLASH OUT
Потратить слишком много денег, дословно — «выплеснуть(ся)» (как образно!). Приведем примеры: «I wanted to give Sarah a special treat for her birthday, so I splashed out on a very romantic trip» (я хотел подарить Саре что-то особенное на день рождения, поэтому разорился на крайне романтичную поездку).
32. GRUB / NOSH
Оба эти слова обозначают еду на скорую руку, перекус, например, «I’m going to get some grub for myself from the local takeaway. Do you want anything?» (Я собираюсь взять себе кое-какой еды на вынос неподалеку. Хочешь чего-нибудь).
33. BEE’S KNEES
Дословный перевод звучит, как «Коленки пчелы». В речи используется в значении, как что-то выдающееся, потрясающее, из ряда вон выходящее. Например, «You should see my new sound-system, it’s the bee’s knees!» (ты должен увидеть мою новую стереосистему, это нечто уникальное) или «I don’t like Harvey very much, he thinks he’s the bee’s knees!» (я недолюбливаю Харви, он считает себя центром мироздания).
34. GUTTED
Когда кто-то сильно расстроен или опустошен, разочарован (основное значение глагола «to gut» — потрошить). Приведем пример: «I’m so gutted I failed my driving test, again!» (я снова завалил экзамен по вождению и просто раздавлен этим).
35. PEANUTS
Низкая стоимость, низкая зарплата — одним словом, мелочь.Приведем пример, «I hate my job. I have to work such long hours, and I get paid peanuts» (ненавижу свою работу. Провожу на ней столько времени, а платят гроши).
«You should buy your clothes online. You can find some great designs for peanuts» (попробуй покупать одежду в Интернете. Там можно найти брендовые вещи за бесценок).
36. HAGGLE
Сбивать цену, торговаться (особенно по мелочам). Рассмотрим несколько примеров:
«The last time I went shopping with my mum, she was haggling for something that was already really cheap» (в последний раз, когда я пошла за покупками с мамой, она стала торговаться по поводу и без того дешевых вещей. «I managed to haggle the price of this dress down by 25 %!» (мне удалось сбить цену этого платья на 25%).
37. JOLLY
Это слово используют в самых разных ситуациях, но обычно оно означает «очень» («jolly good» — «очень хорошо»). Рассмотрим диалог:
— «Don’t worry, I will pay you back before the end of this month» (не волнуйся, я заплачу тебе до конца месяца)
— «I should jolly well think so» (очень на это надеюсь!)
38. THROW A SPANNER IN THE WORKS
В русском языке в колеса вставляют палки. В английском — гаечный ключ. Выражение означает «мешать, препятствовать чему-либо, разрушать что-либо» — как гаечный ключ (spanner) разрушает работающий механизм (одно из значений слова works), попав в него.
Например, «I managed to keep the surprise a secret, right up until the day before my sister’s birthday, then he threw a spanner in the works by telling her» (я хранил сюрприз в секрете почти до дня рождения сестры, а потом он все испортил, рассказав ей).
39. KIP
BrE: короткий сон (который американцы называют nap). Рассмотрим пример: «Why don’t you try and have a kip before everyone gets here? You won’t have time to rest later» (почему бы тебе не попытаться вздремнуть перед тем, как все соберутся? Потом у тебя не будет времени для отдыха).
40. WIND UP
У этого выражения несколько значений. Буквально, to wind up означает «заводить(ся)». Но на сленге это значит «подшучивать» (а не «подкручивать»):
«John really is a wind-up merchant, but the girl he was picking on was so gullible!» (Джон настоящий спец по подколкам, но девочка, над которой он потешался, была такой доверчивой).
«I was just winding her up for fun, but she took offence to it and got really angry» (я подколол ее просто ради смеха, но она обиделась на это и не на шутку разозлилась).
41. MATE
Приятель, друг, напарник, товарищ, сосед по комнате (roommate). Приведем примеры: «I’m going to the cinema with my mates tonight» (я сегодня иду в кино с приятелями).
42. NOT MY CUP OF TEA
«Не моя чашка чаю»: так говорят англичане, когда хотят подчеркнуть, что им что-то чуждо или не нравится. Рассмотрим пример: «I don’t really like this sort of music. It’s just not my cup of tea» (мне не очень нравится такая музыка. Это просто не мое).
43. PORKIES
Ложь. Слово происходит из рифмованного сленга кокни. Сокращение от «porky pies» (пироги со свининой), что рифмуется с «lies» (ложь). Рассмотрим пример: «Don’t listen to her, she’s telling porkies» (не слушай ее, она врет).
44. ROW
Ссора (рифмуется с «cow»). Рассмотрим пример: «My brother had a huge row with his girlfriend yesterday. He’s really upset» (вчера мой брат повздорил со своей девушкой. Он крайне расстроен).
45. DONKEY’S YEARS
Если кто-то говорит «I haven’t seen you in donkey’s years!», это означает, что этот человек уже сто лет вас не видел. Хотя, казалось бы, причем тут donkey (ослик)?..
Пример: «Hi Sarah! What a surprise to see you here. I haven’t seen you in donkey’s years! How have you been» (здравствуй, Сара! Большая неожиданность встретить тебя здесь. Не видела тебя бог знает сколько времени! Как ты поживаешь).
46. EASY PEASY
Так дети называют что-то очень простое (easy). Впрочем, не только дети. Например, «I could make that for you, if you like? It’s easy peasy» (я могу сделать это для тебя, хочешь? Это пустяк).
47. SORTED
Так говорят о решенной проблеме (sorted problem). Решить проблему — «to get it sorted».
— What’s happening about that roof leak then? (Так что там с протекающей крышей?)
— Oh that’s sorted now. I found a really good builder to do the job. (А, с этим я разобрался. Нашел для этого хорошего строителя.)
48. STROP
И еще одно выражение британского сленга. Если кто-то не в духе, можно сказать, что он «throwing a strop» (бросает канат), или «getting a strop» (ловит канат), или «being stroppy». Одним словом, «вожжа под хвост попала».
Andrew, would you please cheer up? It’s your birthday, don’t be so stroppy! — Эндрю, пожалуйста, выше нос! Это твой день рождения, не будь таким букой!
49. CHEERIO
Дружеское «до свидания». Рассмотмрим пример: «Right, I have to go now, see you soon. Cheerio» (А теперь мне пора. Увидимся, пока-пока).
50. WANGLE
Хитрая уловка (часто нечестная) — а также хитрить, обводить кого-л. вокруг пальца. Посмотрим пример: «I can’t believe he managed to wangle the honeymoon suite in their hotel» (поверить не могу, что ему удалось заполучить люкс для молодоженов в отеле).
51. BLINDING
Великолепный, потрясающий. Буквально: «слепящий». Рассмотрим примеры: «They had a blinding party after their wedding ceremony. Everyone had such a great time» (после церемонии бракосочетания они устроили феерическую вечеринку. Все просто прекрасно провели время).
52. WONKY
Так говорят о чем-то неустойчивом. Рассмотрим пример: «I can’t eat my dinner at this table. It’s wonky» (не могу обедать за этим столом. Он шатается).
53. ZONKED
Слово из лексикона американцев. Тот, кто zonked или zonked out, переживает полный упадок сил. Например, «He had a lot of fun at his birthday party earlier, but he’s completely zonked out now» (он отлично повеселился на своем дне рождения, но теперь он полностью вымотан).
54. DODGY
Хитрый, изворотливый, ненадежный, подозрительный, не заслуживающий доверия. Русский эквивалент — «стремный». Посмотрим примеры: «I saw a few dodgy-looking people standing around along that quiet street near our house, so just to be on the safe side, I notified the police» (я заметил несколько подозрительных людей, собравшихся на тихой улочке возле нашего дома, и на всякий случай уведомил полицию).
«This food looks a bit dodgy, it might have passed its expiry date. I don’t think we should eat it» (еда выглядит немного подозрительно, наверное, у нее вышел срок годности. Не думаю, что нам стоит это есть).
55. LEG IT
То же, что «бежать» (как вы помните, leg — по-английски «нога»). Рассмотрим примеры: «I went out on Halloween night, and someone jumped out from behind a bush to scare me. I was so frightened, that I just legged it all the way back home» (я вышел на улицу ночью в Хэллоуин, и кто-то выпрыгнул из-за кустов, чтобы напугать меня. Я был в таком ужасе, что бежал всю дорогу до дома).
Заключение
Ну вот вы и дошли до конца, поздравляем! Наверняка некоторые слова из нашего списка сразу отложились у вас в голове. Постарайтесь запомнить и остальные. Теперь, если вы поедете в страну, где говорят по-английски, вам будет ощутимо легче поддерживать разговор с носителями языка. А перед тем как отправиться в путешествие, попробуйте попрактиковаться с репетитором английского языка по скайпу.
Некоторые слова из нашего списка вызвали у вас трудности? Не только у вас! Посмотрите, как британский актер Хью Лори (который, кстати, пожил в Америке, снимаясь в «Докторе Хаусе») и ведущая Эллен Дедженерес, американка, делятся друг с другом знакомыми им сленговыми выражениями.
Читаем дальше:«SMS-сокращения 4U»: Популярные акронимы эры текстовых сообщений и интернет-чатов
Фильм «Неудержимые 3»: суровый английский
Английский для спортзала
Подборка из 20 новых слов и выражений в русском языке — комментарии психолога и лингвиста
Вам кажется диким заголовок? Привыкайте к новым словам в русском языке. Изучив полтора десятка молодежных интернет-пабликов, мы сделали подборку свежайшего новояза. 20 слов и выражений большинство читателей «URA.Ru» пока не знают, но они скоро могут стать нормой. Как смотрят на языковые новеллы лингвист и психолог — в материале агентства.
Специалисты уверены: жаргона не бывает лишь в мертвых языках. Русский — не исключение: великий и могучий развивается так быстро, что через несколько лет некоторые из этих словечек окажутся если не общеупотребительными, то как минимум станут предметом изучения.
Абабл — пренебрежительная характеристика молодого человека, по поведению мало чем отличающегося от девушки. Сокращенное слово от «обабился».
Пример:
— Кирилл на любое замечание реагирует как полный абабл — истерит и скандалит.
Вывалить маргарин — настаивать на своем мнении, навязывать свою точку зрения.
Пример:
— Ну, и зачем ты мне весь этот маргарин вываливаешь? Мне все равно не нравится «Игра престолов».
Го — буквальное прочтение слово go — идем. Используется как призыв в действию, в основном в письменной речи, например, в статусах соцсети «ВКонтакте».
Пример:
— Го сегодня на «Терминатора» в кино!
Жиза — то же, что и «жизненно», только смысловая нагрузка еще глубже, так как созвучно со словом «шиза». Применяется, чтобы подчеркнуть драматичность момента, а также чтобы выразить полную солидарность с собеседником.
Пример:
— Представляешь, родители уехали в отпуск, квартира на две недели свободна, а я с девушкой расстался, поэтому буду сидеть там один.
— Жиза!
Жусть — нечто среднее между «жесть» и «жуть», используется для усиления выразительности в устной речи и чтобы сгустить краски.
Пример:
— Погода сегодня просто жусть: ветер и снег с дождем.
Забитый — еще совсем недавно «забитыми» называли глубоко закомплексованных людей, теперь же так говорят о человеке, имеющем много разнообразных татуировок. Широко примеряется глагол «забиться» — то есть сделать большое количество тату на теле.
Пример:
— Я без ума от Жени, он такой накачанный, забитый!
Кирпидон — 1. грубая, неудачно сказанная фраза или необоснованно грубое действие. 2. грубый и угловатый предмет или явление, например, устаревший девайс.
Пример:
— Есть кирпидон Nokia — хорошее средство обороны, могу так отдать.
Кун — мальчик, молодой человек. До недавних пор использовалось только в среде поклонников анимэ и манги, однако же теперь «куном» девушки называют своих кавалеров вместо привычного «бойфренда».
Пример:
— Я подъеду к семи со своим куном, не возражаешь? Он у меня такая няша.
Лойс, лойснуть — то же, что и «лайк» в русскоязычном сегменте Интернета. Считается, что лойс появился из-за опечатки в слове «like». Это действительно так, но опечатка эта была преднамеренной. Первоначально «like» преобразовался в «laik», затем — в «laic». Потом были «lais», «lays», «loys» и «loyc». И, наконец, «Loyc» превратился в «Loyce» — «лойс», который очень быстро разлетелся по сети, в основном благодаря популярности среди юного поколения интернет-пользователей. Также наравне с «лойсом» бытуют варианты «лайс», «лоис» и «лойз».
Пример:
— Ну наконец-то Паша лойснул мое селфи в инстаграмме, а то я уже переживать начала.
Ноуп — позаимствованное у канадцев nope, что означает «нет». Используется также «йеп» — от канадского yep, «да».
Пример:
— Ты пьян?
— Ноуп.
Олег — непутевый герой стишков-«пирожков», который все время попадает в неловкие ситуации, чем смешит людей. (олег оксане валентинку/ смущаясь молча протянул/, а там всё те же пять фамилий/ родная галочку поставь). Так же, как и «вася» (был такой устойчивый мем 10-15 лет назад) означает не имя собственное, а емкую характеристику умственных способностей человека.
Пример:
— Купил вчера в H& M новую рубашку и в тот же вечер посадил пятно от томатного сока. Прямо в кафе. При девушке и официантах. Ни рубашки теперь, ни девушки.
— Ну ты вообще олег!
Орево — существительное, производное от глагола «орать», то есть бурно веселиться. Буквально означает «огненная вечеринка».
Пример:
— Вот это орево было у Сереги на даче, я все еще в себя прихожу.
Посирить — воспользоваться приложением Siri — сверх-популярной вопросно-ответной системой, разработанной для iOS.
Пример:
— Может, где-нибудь пиццу съедим?
— Давай, надо только посирить, где в этом районе приличные заведения.
Реквест — (от англ. request — «заказ») До недавних пор это слово было распространено у художников, но теперь его активно употребляют юные пользователи соцсети «ВКонтакте». Означает заказ «арта» (например, рисунка любимого персонажа кино или анимэ), который выполняют за спасибо, а не за деньги или ответный «арт».
Пример:
— Видела, какой мне Алена сделала реквест с Серсеей?
Сигна — (от англ. «sign» — знак, подтверждение). Своеобразная фотография-подарок, суть которой состоит в том, чтобы написать имя или «ник» другого человека на руке, животе, лице или на интимных выпуклостях и сфотографировать. Обычно сигну делают для друзей и поклонников, но также это может быть что-то вроде автографа. Просьба сделать сигну означает глубокую симпатию и привязанность к объекту.
Пример:
— Анютка, я так соскучился по тебе, сделай мне сигну!
Сорян — то же, что и sorry, «извини».
Пример:
— Я опоздаю на двадцать минут, сорян.
Тверкать — с тех пор, как про задорных «пчелок» из Оренбурга узнала вся страна, это слово не нуждается в переводе. Однако же молодежь знала о тверкинге (англ. twerking) еще задолго до того, как это стало мейнстримом. Буквально «тверкать» означает ловко крутить ягодицами на танцполе.
Пример:
— Видал эту девчонку? Как она классно тверкала вчера в клубе!
Тамблер-герла — девушка-пользователь микроблогов Tumblr, которая из кожи вон лезет, чтобы выделиться из толпы — цветом волос, одеждой, аксессуарами и даже — фотографиями порезанных вен. Для молодежной среды «тамблер-герла» — это манифестация дурного вкуса и дешевого эпатажа.
Пример:
— Анька покрасила волосы в розовый цвет и выглядит как тамблер-герла.
Тян — также, как и «кун», позаимствовано из глоссария поклонников анимэ и манги, буквально означает «девочка». Любители аниме используют эту приставку, обращаясь к юным особам женского пола (Люба-тян, Света-тян), в свою очередь, молодые люди называют так своих девушек.
Пример:
— Понуро, когда твоя тян уехала в отпуск, а ты работаешь без выходных.
Шазамить — найти песню через приложение Shazam.
Пример:
— Ты только послушай, какую я вчера песню нашазамил по радио!
По мнению доцента кафедры стилистики факультета журналистики УрФУ Евгении Гориной, это именно молодежный жаргон наглядно иллюстрирует образ жизни и картину мира юного поколения.
— Все эти слова в большой степени отражают связь молодежи с компьютерами и Интернетом. Молодые люди буквально живут в Сети, поэтому неудивительно, что их жаргон отражает этот факт. Поскольку Интернет расширяет границы, то молодежный новояз отражает не только англицизмы, но и слова из восточной культуры, японских аниме, например, «кун», «тян». Это модные течения, новые интересы молодых людей.
Очень радует, что на молодежный новояз не влияет жаргон наркоманов или криминальный, как это было еще в недавнем прошлом.
Психолог Мария Либерман настоятельно рекомендует старшему поколению не возмущаться тем фактом, что академическому русскому языку молодежь предпочитает неудобоваримый, на придирчивый взгляд старших, жаргон. По словам эксперта, каждое новое поколение изобретает свой особый язык. Это объясняется свойственным молодежи желанием отделиться от «устаревшего» мира предшественников. Молодежный сленг как бы проводит границу между «мы» и «они», позволяя легко узнавать своих. Это некий «тайный язык», культурный код, подобный тому, который изобретают дети, чтобы секретничать в присутствии взрослых. Они отражают наиболее значимые изменения в обществе.
— Я бы посоветовала каждому родителю изучать молодежный новояз, следить за новыми тенденциями, в том числе в языке. Не чтобы говорить так же, а чтобы понимать, чем живут наши дети. Ведь их язык — лучшее отражение их мира. Кстати, замечено, что молодежи не очень нравится употребление их жаргона «старичками». В этом есть что-то неестественное, как в молодящихся бабушках. Поэтому стоит оставаться собой, но не осуждать, а просто принимать язык молодых как обычное явление.
Тайный язык подростков: словарь для родителей
Популярный сленг
Большинство слов современного сленга имеет несколько особенностей: в основном это сокращённые и заимствованные слова. Причём многие из них пришли в разговорную устную речь из Интернета.
Ава — сокращённый вариант от слова «аватарка»; фотография пользователя в профиле соцсети.
Агриться — злиться, ругаться на кого-то.
Бомбит — бесит, раздражает, напрягает.
Баттхёрт, бугурт — состояние человека, который негодует, испытывает гнев; нередко используется как синоним слова «бугурт»; произошло от английского слова butthurt (попная боль).
Бра, бро — уважительная и дружественная форма обращение от сокращённого английского слова brother (брат).
Бабецл — взрослая женщина, которую мальчики-подростки не считают сексуально привлекательной.
Варик — сокращённое от слова «вариант».
Го — пойдём, начинай, давай; от английского глагола go (давай, пойдём).
Жиза — правда, жизненная ситуация, близкая читателю.
Зашквар — позор, недостойно, плохо, не модно.
Лалка — девушка, которая попала в неловкую ситуацию, чем вызвала смех окружающих; от английского сокращения LOL (laughing out loud — смеяться громко вслух).
ЛС — личные сообщения.
ЛП/ЛД — лучшая подруга, лучший друг.
Лойс — «лайк», от английского слова like (нравится). Употребляется в значении «оценить». Чаще всего используется в словосочетаниях «лойсить аву» (положительно оценить аватарку) или «лойсить мем» (оценить шутку, смешную картинку).
Поч — сокращённое от наречия, местоимённого вопросительного союзного слова «почему».
Паль — подделка; чаще всего используется по отношению к одежде, обуви, сумкам. (Пример: «у неё сумка паль, а не Louis Vuitton».)
По дэхе — чуть-чуть, немного.
Подик — сокращённое от слова «подъезд».
Рофлить — смеяться до слёз, кататься от смеха по полу; от английского сокращения ROFL (rolling on floor laughing — кататься по полу, смеясь).
Сорян — прости, извини; от английского слова sorry (извини, приношу извинения).
Сасный — сексуальный.
Тамблер-гёрл — девочка или девушка, которая придерживается бунтарского, неформального стиля в одежде, макияже. Одна из отличительных особенностей тамблер-герл — непременно выделиться своим внешним видом в одноименной социальной сети Tumbler.
Топ — самое актуальное, лучшее, модное.
Фейк — подделка, неправда, обман.
Харе, стопэ — хватит, остановись.
Хэйтить (хэйтеры) — от англ. слова hate (ненавидеть, ненависть), ненавистники. Используется в значении «те, кто оставляет плохие комментарии, хэйтит».
Шмот — модная, крутая одежда.
Игровой сленг
«Ганкать», «имба», «нёрфить» — что, уши вянут? А это всего лишь игровой сленг, причём употребляемый здесь и сейчас миллионами детей, подростков и взрослых. Так ли он плох на самом деле и как отличить «ачивку» от «абилки»? Поможем разобраться.
Абилка — способность, свойство человека или предмета. Например, «У нового «айфона» куча прикольных абилок».
Агро, агриться — вести себя агрессивно, часто в ответ на действия окружающих. Происходит от модели поведения игровых монстров, реагирующих на появление игрока на определённом расстоянии.
Ачивка — достижение. Происходит от механизма выдачи игроку наград за достижение определённых целей. Например: «Я в этом месяце на работе все задачи выполнил в срок — считай, получил ачивку.
Бафф, баффнуть — получить временные преимущества. Например: «Надо пойти выпить кофе, чтобы баффнуться и не заснуть».
Ганк, ганкнуть — добиться своих целей подлыми методами.
Грайнд (возм. гринд) — однообразная и нудная работа, необходимая для достижения какой-либо цели.
Имба, имбаланс — дисбалансное, неграмотное решение, которое усиляет один элемент.
Квест — задача, часто многоэтапная. Например: «Я сегодня квест прошёл — сдал все документы на загранпаспорт».
Левел-ап — улучшение какого-либо навыка, переход на новый уровень. Также может употребляться в более переносном смысле для обозначения дня рождения.
Лут — добыча, ценная или не очень. Нередко употребляется со словом «дропнуть.
Нуб — новичок, лох.
Прокачка — развитие и улучшение определённого навыка. Например: «Я прокачал своё умение быстро печатать».
Паладин — яростный защитник идеи или явления. Часто употребляется иронически.
Фраг — убийство или количество убитых людей.
Экспа — опыт, полученный в результате выполнения квеста.
Мобы — противники (обычные, не боссы).
Босс — обозначение сильного врага.
Заприватить — сделать своим, занять место; от английского слова private (уединённый, свой, персональный).
Скрафтить — создать, сделать; от английского слова craft (создать).
Сыч — типичный компьютерный… кхм, задрот.
Опасный сленг
Если вы услышите от своего ребёнка следующие слова (по телефону, в диалоге с друзьями, но не с вами), то есть серьёзные причины для беспокойства: ребёнок говорит о наркотиках. Сильнодействующий синтетический каннабиоид имеет множество названий, на которые стоит обратить внимание в речи подростка:
Дживик, спайс, микс, трава, зелень, книга, журнал, бошки, головы, палыч, твёрдый, мягкий, сухой, химия, пластик, сено, липкий, вишня, шоколад, россыпь, рега, дым, зеленый флаг, ляпка, плюха — всё это кодовые названия препарата.
Соль, микс, легалка, скорость, белый, ск, мука, рега, росс — опасный синтетический наркотик.
Закладка, клад — место, где спрятан наркотик, который можно купить через Интернет.
Разминировать — найти клад и употребить наркотик.
Бонг, булька, бульбулятор, труба, ботл, батл, бульбик — приспособление для курения наркотика, обычно сделанное своими руками или же приобретённое в магазине.
Куры, курицы, кураки — курьеры, делающие закладки.
Чайки — люди, ворующие клады до того, как они доходят до адресата.
Трип-репорт — описание на форуме или сайте, где продают наркотик, полученного эффекта после употребления наркотика. Обычно делается в качестве «благодарности» за бесплатную пробную дозу.
Заменитель языка
Иногда речь подростка становится настолько непонятной, что вызывает отвращение и отторжение. Но чаще всего «словозаменители» используют те дети, с которыми родители особо никогда и не общались, игнорировали их состояния и настроения, просили замолчать и не мешать. К тому же с процессом взросления ребёнку становится необходима принадлежность к определённой субкультуре. Нейропсихолог Екатерина Щацкова говорит о том, что в этом возрасте невероятно важно ощущать себя частью какой-то группы.
— Зачастую именно этим достигается такое важное новообразование этого периода, как усиление, расширение и очерчивание границ «я», хотя оно может быть и иллюзорным. На начальном этапе становления личности подростка можно отметить отрицание, оттягивание взросления. Отсюда такие проявления, как особая музыка, стиль одежды и поведения, лексика. Всё это может символизировать дистанцированность от мира взрослых, особенно если в семейных взаимоотношениях есть некоторые трудности, — уточняет специалист.
Причина использования сленга — стремление к независимости. Часто для подростков «взрослость» представляется как свобода, но они ещё не могут осознать, что во «взрослости» существует и ответственность.
Нейропсихолог также отмечает, что запрещать использование новых слов и ругать ребёнка всё же не стоит, так как это временное явление.
— Однако, если употребление специфической лексики не ситуативное, а постоянное, и подросток словно говорит на чужом языке, то стоит обратить внимание на семейные взаимоотношения: это может сигнализировать о наличии проблем с доверием, с отделением подростка от семьи, — отмечает специалист.
Совет родителям
Очень важно с детства прививать ребёнку хороший вкус — к книгам, музыке, фильмам, играм. Вместе проводите время за просмотром фильмов и чтением книг, уделяйте внимание культурному досугу, ходите в театры и на выставки. Если ребёнок будет слышать вокруг себя красивую и правильную речь, у него не возникнет желания опошлять её, а, наоборот, он будет стараться разговаривать так же.
И в первую очередь родителям необходимо быть примером для своего ребёнка в плане речи: если вы сами разговариваете не пойми как, то что вы хотите услышать от ребёнка?
— Подростки чётко понимают, когда и где можно говорить те или иные слова-заменители, а когда нужно переходить на обычную речь, — говорит психолог Екатерина Кокшарова.— Чтобы снизить уровень «загрязнённости» детской речи, взрослые могут предлагать различные общепринятые варианты слов-заменителей, чтобы дети обогащали свой лексикон.
Рано или поздно у подростка отпадёт необходимость «быть своим» в кругу его сверстников, он выберет действительно свой круг, соответствующий его уровню развития и интеллекта, где ему будет комфортно и понятно и не нужно будет упрощать свою речь только ради того, чтобы его поняли и приняли.
10 английских слэнгов в 2020, которые вы должны знать ‹ GO Blog
По Sonja in Языки2 минут на прочтение Опубликовано: 01/12/2020С новым годом приходит целый ряд новых, часто сбивающих с толку жаргонных терминов. Так же быстро, как они летят, они, похоже, исчезают, изгнанные в глубины «коварных» терминов, которые не следует произносить.
Когда изучаешь Английский язык, очень часто бывает трудно остаться в теме – какой слэнг актуальный, а какой глубоко похоронен в прошлом году. Но не унывайте, мы вас прикрыли! В этой статье вы узнаете все слэнги наперед и как никто будете в теме.
1. Hate to see it
Эта фраза подразумевает комбинацию разочарования и не самую идеальную ситауцию. К примеру, ваш друг списал ответы на тесте и его поймали, в этот момент можете вымолвить – “hate to see it”. Добавьте еще вздохов и сочувствия к этой фразе и вы великолепны!
2. Ok, boomer
А вот это используется когда вы обращаетесь к человеку из поколенияБэби-Бумеров (1946-1964 г.р.). Например, если уволили кого-то такого возраста, то ваш комментарий – “ok, boomer”. Часто используется на просторах Интернета миллениалами (1980-1999) и представителями поколения Z (2000-2020).
Вдобавок, если Бэби-Бумер начнет читать лекции, как: “В твоем возрасте мы читали книги и выходили на улицу, вместо игр и бесконечного уставленного взгляда на смартфон!”, то ваш ответ – “Ok, boomer”.
3. Cap
Если просто, то “cap” – это ложь. Это слово обозначает скептицизм, например – “he’s definitely capping” (“Он определенно лжет”). Или же убеждение – “no cap, I swear”. Вот еще интересный момент, когда можно использовать “cap”: когда чувствуете, что ваш друг лжет, отправьте ему baseball cap emoji чтобы тоже был в теме. 😀
4. Basic
“Basic” довольно старый слэнг, но проверен годами. Часто употребляют по отношению к трагично мэйнстримным вещам. HINT: Обязательно закатывайте глаза при использовании данного слова. 😉
5. Retweet
Я знаю, о чем вы подумали – “это ведь доисторический слэнг, как можно его использовать в 2020?”. Однако, у него есть еще словесное значение, как одобрение или согласие. Например, когда кто-то скажет то, в чем вы полностью согласны, скажите “retweet” вместо “yes, I agree”. Потому что кто сейчас отвечает “Да, я согласен(а)”, кроме как в предложении руки и сердца? Слишком долго и двузначно.
6. Fit
Если кратко, то “fit” это укороченная версия outfit. В какой-то момент “out” убрали и все еще непонятно почему. Таким образом, чтобы прокомментировать чей-то прикид, можно просто сказать “cute fit”. Смысл тот же.
7. Fr
Данная аббревиатура означает “for real”, которая используется при утверждении или вопросе (чаще при сомнительной истории). В лимитированных текстах встретите его часто, только если вы не дерзните использовать его полностью.
8. Canceled
В то время как многие подумают, что это про поезда или ТВ-шоу, сейчас отменено может быть что-угодно. Если селебрити скажет что-то скандальное или окажется проблематичным товарищем, можно употребить “canceled”. Бургер Кинг нечаянно положил мясо в вегетерианский бургер? They’re canceled.
9. Clout
Согласно Оксфордскому Словарю, официальное значение – “сила и влияние над людьми или ситуациями“. Слово может быть отождествлено с ситуацией инфлюэнсеров (influencers) и Ютуберов (YouTubers), которых можно словить на поиске возможностей. Aren’t they chasing a clout, are they?
10. And I oop
Это выражение пришло с этого видео, автором которого является Jasmine Masters, участник полпулярного шоу RuPaul’s Drag Race. Автор собирался продолжать сою мысль, но неожиданно ударился. Поэтому, его предложение оборвалось и вымолвил “And I oop-”. Это в основном используется для сопровождения ошибки, например, кто-то уронил телефон – дальнейшим словом “And I oop-”.
Какие новые слова появились из-за эпидемии коронавируса
Эпидемия коронавируса привнесла в мировой сленг новые слова, которые еще полгода назад показались бы бессмысленными. Что такое думскроллинг, ковидиворс и зумбомбинг — в материале «Газеты.Ru».
Пандемия коронавируса заставила большую часть населения остаться дома на карантине и обратиться к социальным сетям в качестве источника информации о ситуации в мире. Многие пользователи засиживаются допоздна, листая бесконечные ленты новостей, пытаясь выяснить, насколько плохо обстоят дела в разных странах. Такое деструктивное поведение не самым лучшим образом отражается на зрении, не говоря уже о психическом здоровье человека.
Тем временем, интернет уже придумал специальный термин для этого действия — думскроллинг [англ. doomscrolling] от слов «погибель» и «листать».
Газета Los Angeles Times описала думскроллинг как «долговременное чтение негативных новостей». Этот неологизм уже активно используют пользователи социальных сетей. Так, например, репортер Quartz Карен Хо периодически напоминает самой себе в Twitter, что пора отвлечься от думскроллинга и отправиться спать, чтобы продолжить чтение завтра.
you can keep doomscrolling tomorrow
— Karen K. Ho (STAY AT HOME) (@karenkho) April 3, 2020
Думскроллинг не единственное новое слово, которое подарила нам пандемия коронавируса. В связи с необходимостью работать из дома выросла популярность приложения Zoom, позволяющее устроить видеоконференцию с большим количеством участников. Этот сервис используют и школьники, которые посещают онлайн-уроки из-за закрытых школ.
Такой спрос на Zoom привлек большое количество злоумышленников, которые специально подключаются к чужим конференциям, которые, как правило, не защищены паролями, и демонстрируют в эфире неприемлемый контент — например, содержащий в себе насилие или порнографию.
Этот вид пранка стали называть «зумбомбинг» [англ. zoombombing], обыгрывая название сервиса, с которого все началось.
Стоит отметить, что зумбомбинг может произойти и в других приложениях для видеосвязи.
#Zoom has a #google problem. Their stock is up 600%. They have a troll problem. #zoombombing is becoming increasingly popular and has turned into a trend. https://t.co/nVoieTjS2I pic.twitter.com/xdczUAieG6
— The Social Media Curator (@jewishbeef) April 18, 2020
Вместе с самоизоляцией и видеосвязью в повседневную жизнь людей по всему миру вошли и онлайн-вечеринки, когда каждый участник готовит себе еду, а затем подключается к чату со своими друзьями, сделавшими то же самое. Алкогольный напиток, который употребляется во время подобной вечеринки, называют «карантини» [англ. «quarantini»] — это нечто среднее между мартини и карантином. По данным Urban Dictionary, карантини был придуман еще сценаристами сериала «Клиника», но получил широкое распространение только в 2020 году.
Другое название коронавируса, COVID-19, привело к появлению целого ряда однокоренных неологизмов.
Одним из них является «ковидиот» [англ. «covidiot»]. Этим термином называют тех людей, которые недооценивают опасность коронавируса, игнорируя требования о самоизоляции и социальном дистанцировании.
Кроме того, в социальных сетях можно встретить слово «корониалы» [англ. coronials]. Так, по аналогии с миллениалами, предлагается назвать поколение детей, которые были зачаты во время пандемии.
Вынужденное нахождение дома со своей семьей обрадовало многих людей, так как у них наконец появилось свободное время, чтобы потратить его на детей или родителей. Впрочем, не все выдержали испытание временем. Известно, что в Китае карантин в течение нескольких месяцев закончился разводом для многих семей. Оставшись наедине, пары столкнулись с взаимным недопониманием, начали выяснять отношения и пришли к выводу, что им будет лучше расстаться. Для тех, кто решился развестись во время пандемии, был придуман термин «ковидиворс» [англ. covidivorce], символизирующий разрыв из-за невозможности быть вместе в замкнутом пространстве.
какие популярные слова пришли к нам из приложения Tik Tok
Свои словечки есть у каждого поколения — это отличает его от других. Культура поколения Z строится вокруг ТикТока — популярнейшего сервиса для создания и просмотра коротких видео. Там подростки проводят большую часть свободного времени, показывают себя, смотрят других и просто общаются.
Модные тенденции сейчас меняются быстрее, чем когда бы то ни было. В том числе и мода на слова. Список, который мы составляли в прошлом году, уже почти неактуален.
Предлагаем вашему вниманию свежую подборку сленга ТикТока на 2021 год.
Альт и Стрейт
Два идейно противоположных течения в ТикТоке.
Представители стрейт-направления стремятся к идеальной картинке и звуку, транслируют принятые в обществе нормы и идеалы. На видео, как правило, демонстрируют гламурный образ жизни. Стрейт-ролики иногда снимаются профессионалами за деньги.
Альт (то есть альтернативу) снимают те, кто отрицает такую эстетику и не стремятся к популярности. Чем более странным, нелепым и провокационным выходит контент — тем лучше. Часто пародируют стрейт, ценят иронию и чёрный юмор.
АУФ
Звукоподражание возгласу восторга. Используется, чтобы выразить восхищение роликом.
Блуперсы
Видео, состоящее из неудачных и смешных моментов со съёмок другого ролика (как во время титров в фильмах с Джеки Чаном).
Бумер
Представитель старшего поколения, человек с устаревшими установками, который не понимает тиктокерских фишек. Если большинство слов из нашей подборки вам незнакомы — вы бумер.
Дуэт
Ролик, снятый двумя блогерами, коллаборация.
Кейс
Никакого отношения к чемоданам не имеет. Просто транслитерация английского case — «случай, дело, ситуация».
Клоун
Простой, наивный человек, который повёлся на розыгрыш или просто не понял иронии.
Краш
Недостижимый объект влюблённости — как правило, популярная личность или вымышленный персонаж. Женская форма — «крашиха».
«Впервые я вкрашилась не в нарисованного персонажа, а в реального»
Кринж
Всё, что вызывает чувство брезгливости. Раньше о таком говорили «отстой».
«Люди, не носите такое, это кринжово»
Крип
Пугающий, жуткий, отвратительный. Может использоваться как в буквальном смысле («Прочёл криповый рассказ Лавкрафта, теперь спать не могу»), так и в ироническом («Поставил первый “Симс”, крипую с графики»).
Ливнуть
Покинуть эфир, чат, обсуждение. Слово пришло из онлайн-игр, где использовалось в значении «сбежать с поля боя, выйти из игры в разгар сражения». Часто употребляется в значении «уйти от ответа, слиться».
Муд / Mood
Настроение, душевное состояние.
«Эта музыка — мой mood на сегодня».
Огонь
Выражение одобрения. Раньше в таких случаях говорили «клёво, круто, класс».
ООП
Аббревиатура от английского выражения out of place («некстати», «невпопад»). Употребляется, когда кто-то неловко себя чувствует или допустил ошибку.
Панч
Раньше обозначало издёвку, теперь — любой прикол.
Парик
Вначале использовалось словосочетание «парик слетел», теперь достаточно одного слова. Употребляется, если что-то шокировало или просто очень удивило пользователя.
Период / Periodt
Функция та же, что у слова dixi, которым пользовались древнеримские ораторы. Употребляется в конце высказывания, чтобы подчеркнуть, что мнение автора твёрдо, и дискуссии неуместны. Для усиления эффекта пишут «periodt».
ПОВ / POV / ПЛОВ
Аббревиатура от английского point of view («точка зрения»). Видео, снятое с одного ракурса (чаще всего от первого лица) и/или без фильтров. Другое значение — эквивалент «представь себе».
«ПОВ: тебе дают деньги каждый раз, когда тебе больно»
Поп-ит
Источник: wikipedia.orgПопулярная игрушка-антистресс: силиконовая форма с пузырьками, которые приятно мять. По сути — вечная пузырчатая плёнка.
Рек
Раздел рекомендованных видео в ТикТоке, куда стремятся попасть все блогеры. В комментариях используется как одобрение: пользователь хотел бы видеть автора в списке рекомендаций.
«Твоё видео залетает в реки»
Рофл
Аббревиатура от английского rolling on the floor laughing («катание по полу от смеха»). Означает что угодно смешное. В виде глагола употребляется в значении «шутить, смеяться, подшучивать».
«Мы рофлили полчаса»
Симп / simp
Если не вдаваться в подробности — тот, кто делает очень много для объекта своей влюблённости. Изначально слово было оскорблением, теперь — скорее наоборот.
Симпл-димпл
Источник: wikipedia.orgПримитивный и компактный вариант поп-ита, популярный у детей помладше. Пузырьков меньше, и они, как правило, отличаются размером. Часто выпускаются в форме брелоков.
Скил
Любое умение: играть в компьютерную игру, танцевать, решать математику.
Слай / slay
Выражение восхищения чьими-либо скилами, сродни устаревшему «жжошь».
Слайм
Источник: familymagazine.ruПриятная на ощупь желеобразная субстанция, как «лизун», но не липкая. Обладает свойствами ньютоновской жидкости: растекается в состоянии покоя, но уплотняется при резком воздействии. Можно изготовить своими руками, чем многие дети и увлекаются.
Социалка
Видео с социальным подтекстом, раскрывающее аспекты человеческих отношений.
Ставка
Используется в значении «вызов принят», а также вместо слов «да» или «ОК».
Стэн
Одержимый фанат. Тот, кто буквально помешан на своём кумире, регулярно посещает его страницу, готов преследовать его, но самое страшное — делает контент исключительно о нём. Слово связано с одноимённой песней Эминема, в которой раскрывается образ очень преданного поклонника.
ТТ
Писать «ТикТок» — это слишком долго.
Тень
Неадекватное поведение. Если человек хамит, делает глупости или снимает кринжовые видео, он бросает тень на ТикТок.
Токсик
Вредный, «токсичный» человек.
Томбой
Пацанка. Девушка, которая одевается на мужской манер, пренебрегает косметикой, носит короткую стрижку, возможно, грубовата в общении.
Тренд
Всё, что модно в данный момент: танец, песня, стиль одежды, сюжет видео. Жизненный цикл тренда — от нескольких дней до нескольких месяцев.
Туториал / туторил
Видео, обучающее чему-либо: движениям танца, приготовлению блюда, завязыванию шнурков.
Факап
Провал. Также употребляется в форме глагола.
«Я факапнула экзамен»
Флекс
Изначально «флексить» означало «танцевать». Теперь значение шире: «выпендриваться», «понтоваться». Это выражение в ТикТоке употребляется без негативной окраски.
«Туториал: как флексить на пианино за 2 минуты»
Реже используется в значении «смеяться над ситуацией». В ответ на смешную историю из жизни можно услышать: «Ну ты флексишь!».
Низкий флекс — это кринжовый внешний вид. Кстати, так же называется фигура в рэперском танце.
Чек
Видео об испытании чего-либо: смартфона, соковыжималки или даже одноклассника.
«Клоун чек», «бумер чек»
Чикиба́мбони
Изначально обозначало хорошее настроение, а теперь может значить что угодно в зависимости от контекста.
Мем Чикибамбони с овцой из игры «Майнкрафт»
Чил
Беззаботное времяпровождение, отдых. Чилить — бездельничать, расслабляться.
«Все в школе, а я на больничном чилю»
Ши́пперить
Фантазировать на тему романтических отношений между двумя объектами (пол, возраст и одушевлённость не имеют значения), создавать контент на эту тему. Шиппер — тот, кто этим занимается.
«Вчера по приколу апельсин с арбузом шипперила полдня»
Шкалка
Школа.
Cap
Ложь. Если кто-то считает, что автор врёт, или просто не согласен с ним, пишет «cap». В обратной ситуации — «no cap».
E-girl
От electronic girl. Образ любительницы азиатской поп-музыки и видеоигр. Провокационная внешность: яркий макияж и волосы, пирсинг, цепи, широкие ремни, тяжёлая обувь, чулки в сетку. Похожи на эмо образца 2007-го.
Источник: tiktok-wiki.ru
Glizzy
Сверхпопулярный жанр видео, в котором человек ловит ртом сосиску от хот-дога.
Soft Girl
Противоположность e-girl — образ нежной, наивной и ранимой девочки. Одежда и волосы в пастельных тонах, накладные веснушки, большие очки, милые платьица, пижамный стиль и оверсайз.
Источник: the-satori.net
Sus
От английского suspicious — «сомнительный, подозрительный». Так называют человека, когда хотят подчеркнуть, что он «не из наших».
Слово пришло из онлайн-игры Among Us, в которой команда игроков строит космический корабль, но один из них — предатель, который тайно пытается всё уничтожить.
VSCO
Название популярной программы для обработки фото, ставшее нарицательным. Так называют девушек, которые перебарщивают с фильтрами, косметикой или тем и другим сразу. Впрочем, некоторые парни тоже подпадают под это определение.
Woah
Одно из популярных движений руками. Танцевальные движения — важный элемент культуры ТикТока.
Yikes
Выражение смущения, что-то вроде «ой». В последнее время популярна «усиленная» форма — «big yikes».
Надеемся, теперь вам стало понятнее, о чём говорит сын или дочь. Главное, не пытайтесь сами использовать сленг ТикТока — всё равно не избежите ООП и факапа.
Лучше поискать другой способ найти с ребёнком общий язык, не такой буквальный.
Не стесняйтесь спрашивать у подростка, что значит то или иное слово. Расскажите, какие словечки и выражения были приняты у вас, а какие вы слышали от родителей. Из такой беседы вы оба узнаете много интересного.
The Shins — New Slang Lyrics
Саундтрек к фильму Garden State , получивший премию Грэмми, , «Новый сленг», возможно, стал причиной скачка популярности, окружающей The Shins.
Песня также была представлена в эпизоде Scrubs — это, вероятно, не совпадение, учитывая, что Зак Брафф (сценарист и директор Garden State ) был звездой в обеих работах. Кроме того, McDonald’s представил эту песню в рекламном ролике 2002 года, который транслировался во время зимних Олимпийских игр.
Даже без такой широкой огласки песня получила восторженные отзывы, многие объявили ее лучшей песней на альбоме. Журнал Rolling Stone придерживался этого мнения, заявив, что
Самая трогательная песня — New Slang, перетасовывающая фолк-баллада с оттенком спагетти-вестерна и мрачной мелодией, которая могла бы появиться на альбоме Эллиотта Смита ».
В обзоре эта песня сравнивалась с песней Эллиота Смита, звезды инди, наиболее известной по песне Between The Bars, который, как и The Shins, в начале своей жизни переехал в Портленд, штат Орегон.
В других обзорах упоминается иное влияние. В обзоре Pitchfork эту песню сравнивали с песней Саймона и Гарфанкеля, наиболее известной благодаря песне «The Sound of Silence»:
Народный новый сленг — это Саймон и Гарфанкел, вплоть до небесного жужжания ».
Обе эти публикации позже включили песню в свой рейтинг лучших песен 2000-х годов, Rolling Stone также поставил ей 57 место в рейтинге «100 лучших песен 2000-х», а Pitchfork включил ее на 62 место в своем рейтинге «The 500 лучших треков 2000 года ».Кроме того, Triple J занял 72-е место в своем списке «100 самых популярных за все время».
Трек получил отзывы из многих основных источников новостей, включая NPR и The New York Times.
«Новый сленг» — это история о родном городе Альбукерке, где в то время базировалась группа фронтмена The Shins Джеймса Мерсера. Мерсер чувствовал себя пойманным в ловушку и неуверенно смотрел на будущее, а связи в его жизни ухудшались. В интервью SPIN Мерсер заявил, что, когда он писал песню, «он хотел убраться из своего родного города, работы, отношений и жизни», то, что можно легко почувствовать, слушая, особенно если они связаны.
В том же интервью Мерсер сказал:
Самым гребаным панк-роком, который я мог сделать в своей жизни, было что-то вроде «Нового сленга». Это было похоже на то, чтобы сбить с толку весь город [Альбукерке]. Это определенно момент в моей жизни, такого рода тревога и замешательство по поводу того, каким будет мое будущее. Когда я писал эту песню, The Shins были ничем. На что-нибудь вроде музыкальной карьеры надежды не было. Это что-то вроде конца 20-х ».
Mercer повторил эту тему в интервью TNT.
«Новый сленг» о возвращении Сатурна в моей жизни — я написал его сразу после этого. Это о том периоде моей жизни, о том, чтобы выбраться из Альбукерке и оставить все позади. «Золотые зубы и проклятие для этого города». Думаю, это как золотые зубы — это открытие, что я могу писать песни и что это был мой шанс в этом таланте, который я обнаружил. Я был в этом месте, из-за которого я был подавлен. Я чувствовал, что не могу общаться с людьми, с которыми общался.Я стал отшельником, записывая пластинки и записывая, и потерял интерес к выпивке, вечеринкам и прочему дерьму. Я бы стал чем-то заниматься, но это не принесет особого удовольствия «.
Трек был песней протеста, поскольку Мерсер пытался вырваться из своей нынешней жизни во что-то более существенное и полноценное.
Новый сленг Значение | Shmoop
Значение
Get Out of That Funk
Что делает эту песню такой знакомой и привлекательной? Возможно, «новый сленг», как выразилось NPR, «смехотворно мелодичен и структурно безупречен» (источник).Или, возможно, причина кроется в том, что лирика, кажется, затрагивает две темы, к которым относятся многие люди: скука и неприятные отношения. Это может быть даже — чтобы не вдаваться в подробности — как структура аккордов похожа на многие любимые поп-песни прошлого и настоящего. Черт возьми, он даже имеет некоторое сходство с аккордами в «When Doves Cry» Принца.
По сути, есть масса причин, по которым людям нравится эта песня, а также масса интересных вещей, которые нужно узнать о ней. Начнем с урока астрологии.
Джеймс Мерсер, автор песен, стоящий за Shins, однажды сказал, что «Новый сленг — это то, что Сатурн возвращается в мою жизнь» (источник). Что он имеет в виду? Как вы, вероятно, знаете, астрология — это изучение того, как планеты и тому подобное в космосе влияют на нашу повседневную жизнь, а также на долгосрочную судьбу. Верите ли вы в это или нет, вы, вероятно, то и дело проверяли свой гороскоп в газете, чтобы посмеяться.
Что ж, когда вам около 29 лет, планета Сатурн вернется примерно в то же место, где вы родились.Это важно, потому что, как говорят астрологические экзаменаторы Сестры Сатурн: «Если все кажется хаосом, если ваши отношения рушатся, и вы ставите под сомнение свою карьеру, дружбу, свое здравомыслие и саму свою жизнь, это, скорее всего, что это просто нисходящая рябь вашего возвращения Сатурна «. (Источник)
В том же интервью Мерсер объяснил свой комментарий дальше, сказав: «Это о том периоде моей жизни, о том, как я покинул Альбукерке», где он прожил одиннадцать лет », и оставив все позади… Я был в этом месте, из-за которого я был подавлен.Я чувствовал, что не могу общаться с людьми, с которыми общался. Я стал отшельником, записывая пластинки и записывая, и потерял интерес к выпивке и вечеринкам… Я бы занимался чем-то, но это не было бы очень весело ». (Источник)
Из этих очень личных слов мы получаем, что Широкое значение слова «Новый сленг» можно взять из собственной жизни автора: это о желании двигаться дальше. Как ни странно, будь то из-за воли космоса или из-за простого старого таланта и смазывания локтей, эта песня о желании чего-то большего от жизни сыграли огромную роль в том, что Shins стали достаточно популярными, чтобы выйти с Юго-Запада и перейти к гораздо более успешному этапу своей карьеры.
Карьера начинается
Эта более успешная фаза началась вскоре после написания «New Slang», когда Shins отправились в национальный тур с группой Modest Mouse. Представитель Sub Pop появился на одном из концертов; Этот лейбл обслуживает в основном инди-группы, хотя он также был домом для Bleach -era Nirvana. Представитель Sub Pop попросил Шинс внести песню в клубный сингл месяца Sub Pop. Группа представила «New Slang», что привело к контракту с лейблом, а затем к их первому альбому Oh, Inverted World .
Альбом был хорошо принят: он попал в списки лучших песен многих критиков за год и привлек внимание к Shins в инди-музыкальном сообществе. Но даже тогда Шинс не смогли прорваться к большей толпе. В этом им помог фильм Garden State .
В фильме Натали Портман играет персонажа, который знакомит нового человека с «Новым сленгом». Она очень хвалит его, говоря: «Ты должен услышать эту песню, она изменит твою жизнь, клянусь.«К счастью для Shins, публика, похоже, согласилась. Мерсер сказал Incendiary , что один этот фильм оказал огромное влияние на карьеру его группы, сказав:« У нас было много лицензионных предложений, и мы также начали продавать намного больше пластинок ». а также аншлаговые шоу, особенно в колледжах. Он был большим. Мы познакомились с совершенно новой аудиторией ». (Источник)
Таким образом, у Shins был довольно прямой путь к повсеместному признанию и успеху. Однако текст песни, похоже, не имеет столь же простого повествования.
На самом деле, вы можете даже подумать об этой песне как об импрессионистической. Вы слышали о Клода Моне и Винсенте Ван Гоге? Они и другие художники XIX века решили попытаться передать ощущение окружающего мира, вместо того, чтобы делать свои картины реалистичными. Импрессионизм также получил распространение в литературной культуре, где некоторые писатели смотрели на традиционное повествование и говорили: забудьте о нем. Вместо того чтобы беспокоиться о создании мира и сюжетной линии, которые казались бы реалистичными, они представили серию образов или мыслей, часто в быстрой последовательности, и сосредоточились на том, чтобы заставить своих читателей испытать определенные эмоции.
Как и многие другие работы импрессионистов, тексты песен Мерсера создают смысл из серии образов, от золотых зубов до королей глаз, истекающих кровью пекарей. Один человек, отвечавший на «Новый сленг» в разделе комментариев на сайте с текстами песен, написал: «Что мне нравится в этой песне, так это то, что, хотя я чувствую общую тему, каждый раз, когда я ее слушаю, я чувствую себя по-другому. линии, которые я больше всего отождествляю с изменением, равно как и их значение, но всегда есть что-то, с чем можно отождествиться.«
Такое состояние ума — хороший способ понять песню, построенную по принципу« Новый сленг », но мы понимаем, что просто сказать вам:« Открой свой разум, Шмупер »это не сработает.
Breaking It Down
Вместо этого мы уточним.
Слушатель может воспринять эту песню по-разному, но когда дело доходит до намерений Мерсера, есть два довольно разных лагеря в интерпретации этой песни. что это, очевидно, о парне, которому грустно из-за отношений с девушкой.Другой говорит, что это скука в родном городе и желание сбежать. Будучи посланниками доброй воли, мы здесь, в Shmoop, предполагаем, что обе идеи не только кажутся правильными, но и что песня из-за этого более интересна.
Начнем с первого текста песни:
Золотые зубы и проклятие для этого города
все было у меня во рту
Только я не знаю, как
они вышли, дорогая.
Мерсер сказал об этих текстах: «Я думаю, это как золотые зубы — это открытие, что я могу писать песни, и что это был мой шанс в этом таланте, который я открыл» (источник).
Итак, давайте соединим этот комментарий с тем, что мы знаем о растущем отвращении Мерсера к Альбукерке во время написания песни. Эти две вещи накапливались в динамике бок о бок и одновременно выходили из него. Сейчас кажется довольно разумным полагать, что изображение в этих первых строках означает, что автор песен удивлен (1) его способностью писать песни, которые нравятся людям, и (2) что эта способность может дать ему шанс сбежать из места, где он вырос. устал от.Мы также знакомимся с «дорогим». У этой песни теперь есть человек, которому она адресована, предположительно, какой-то любовник.
Во втором куплете песни спикер умолял: «Верни меня обратно в домашнее животное, которым я был, когда мы встретились». Здесь проще всего было бы предположить, что «дорогой» — это человек, но ничто не мешает вам также принять это как образное обращение к «городу». В любом случае, мы знаем, что говорящий хочет вернуться в те времена, когда он обладал чертами золотистого ретривера садового сорта: безоговорочно любящим, довольным заботой других, любопытным по поводу своего окружения, но в конечном итоге счастливым. просто чтобы иметь дом.
Это желание вернуться в прошлое приводит нас в припев. Там говорящий позволяет себе представить, какой была бы жизнь, если бы только дорогой (или, возможно, город) относился к нему так же естественно, как «чайка уносит ветер». В интервью изданию A.V. Club примерно в то время, когда вышел второй альбом Shins, Мерсер описывает свою ситуацию, говоря: «У меня просто были проблемы с этой девушкой, и то, чего я действительно хотел от нее, — это чистая, своего рода обычная любовь.»(Источник)
Может быть, говорящий на« Новом сленге »желает такой же любви в припеве и считает, что если бы любовь была достаточно честной, его жизнь была бы легкостью и грацией морской птицы, плавающей в прибрежном воздухе. токов
Первые два куплета и припев показывают человека, который взволнован перспективой начать новую жизнь, но который также опечален тем, что не может вернуться в то время, когда он был счастлив тем, что у него было. Печаль говорящего — это смесь неприязни к тому месту, которое он раньше любил, и того, что он больше не счастлив с кем-то, кого он когда-то легко любил.Спикер никогда не разрешает эту битву между оптимизмом и ностальгией, и песня заканчивается фразой «остальная часть нашей жизни будет хорошо». Одно слово «хотел бы» показывает, что говорящий все еще не уверен в будущем — он не знает, действительно ли на его пути появится что-то лучшее, чем то, что у него было.
Как мы знаем, для Мерсера и Шинс дела действительно пошли лучше. Но хотя их третий альбом занял 2-е место в чартах Billboard, «New Slang» — песня, которая действительно помогла Shins добиться успеха. Pitchfork описал его как «жемчужину спальни, которая вышла на сцену больше, чем кто-либо мог вообразить» (источник) и находится в списке Rolling Stone из 100 лучших песен 2000-х годов.
«Новый сленг», простая песенка на основе акустической гитары о желании чего-то большего от жизни, нашла отклик у тысяч слушателей и дала своим создателям возможность исследовать то, что они искали.
Справочник для родителей по новейшему сленгу для подростков
Даже если вы являетесь родителем, вам все равно кажется, что вы были подростком всего несколько лет назад в некотором роде.Эмоции и темы подросткового опыта могут не сильно измениться, но одна вещь, которая, безусловно, меняется из года в год, — это сленг, который используют подростки. Если вы являетесь родителем подростков или работаете с ними, полезно время от времени понимать, что означают их секретные кодовые слова и фразы.
Подробнее: Следует ли разрешить подростку пользоваться услугами Uber и Lyft?
Неважно, пытаетесь ли вы не LOL, когда вы декодируете текстовые сообщения вашего подростка, или чувствуете необходимость произнести OMG, когда вы слушаете сплетни вашего подростка и их друзей за латте, вам понадобится больше, чем словарь Merriam-Webster, чтобы полностью понять сегодняшние термины жаргона и сленга.Вы можете использовать это руководство в качестве городского словаря «заметки о скалах», а также начать понимать все мемы, которые ходят в социальных сетях, в качестве дополнительного бонуса.
Постарайтесь не чувствовать себя слишком старым, пока вы пробираетесь через наше руководство по лучшим подростковым сленговым словам и фразам 2020 года, а также к новым дополнениям на 2021 год!
Extra
Это еще один способ сказать, что кто-то или что-то слишком много или слишком много. Примером может быть: «Она такая экстравагантная. Она говорит о Карен без остановки.«Extra также можно использовать самоуничижительно.
Snatched
Вам не нужно беспокоиться, если вы услышите, как ваш подросток говорит, что кого-то или что-то схватили. На самом деле это комплимент, и он может звучать примерно так: «Мне нравятся эти кроссовки! Их так похитили ».
Big yikes
Используя жаргонное слово, которое мы уже выучили, большое yikes похоже на yikes только лишнее. Подумайте, как вы могли бы использовать «Ой!» или «Ни за что!» а затем удвойте его, как в: «Ура! Вы видели, что Джаред только что разместил на своей странице ??
Finsta
Вы следите за социальными сетями своего подростка и, вероятно, даже связаны с ним в Instagram, поэтому вам кажется, что вы знаете об их цифровом следе, верно? К сожалению, у них может быть и «финста», который является секретным вторым аккаунтом в Instagram.Этот аккаунт скрыт от родителей и может рассказывать другую историю, чем официальный аккаунт вашего ребенка в Instagram.
Flex
Flex — это новый способ сказать «покрасоваться». Легкий способ запомнить это — изобразить кого-то, разминающего мускулы. Ваш подросток может сказать: «Сегодня она пытается размяться, потому что получила еще одно письмо о зачислении в колледж».
Без крышки
Это, вероятно, эквивалентно нашему «искренне» или «без лжи» из нашей юности. Подростки подчеркивают, что этим они говорят правду.
Lowkey
Это способ описать то, что вы хотите оставить в нижней части, используя одно из наших старых жаргонных слов или что-то, что вы не хотите слишком подчеркивать. Например: «Я, сдержанный, не могу дождаться окончания этого учебного года… не то чтобы я говорил об этом своим родителям».
Highkey
И наоборот, highkey — это способ описать то, что вы действительно хотите подчеркнуть. Например, «Я не могу дождаться конца этого дня! Я хочу кричать с крыш.
Я мертв
Это вы могли заметить во многих заголовках статей BuzzFeed. «Я мертв» относится к тому факту, что ваш подросток так сильно смеется над чем-то, что умирает от смеха.
Slay
Slay — это способ сказать, что кто-то великолепно выглядит или отлично в чем-то справился. Один друг может сказать другому: «Девушка, ты убила в той игре! Не могу поверить, сколько очков ты набрал ».
Прямой огонь
Прямой огонь иначе известен как «нарастающий вверх» или лучший, чем все остальные.Это также может означать горячий. Не по температуре, а как в «Вот жарко!» выражено в положительном ключе.
Разлить чай
Если вы слышите, как ваш подросток просит друга «пролить чай», это означает, что он хочет услышать последние сплетни или истории. Ваш подросток может сказать: «Разлей чай! Я хочу услышать, что произошло после того, как ты покинул вечеринку ».
CD9
Выключатель, прерыватель. Это может вернуть вас в дни вашей юности, когда были рации. CD9 означает «Код 9», что означает «Не могу говорить! Мои родители здесь! »
Shook
Shook — это способ описать, что вы эмоционально потрясены или затронуты чем-то.Вы можете услышать, как ваш подросток говорит: «Я не спал всю ночь, читая эту книгу, а теперь меня трясло».
Netflix and Chill
Звучит неплохо, правда? Может быть, вы прямо сейчас на работе и думаете о том, как было бы удобно устроиться на диване и посмотреть Netflix сегодня вечером с пинтой мороженого. Когда ваш подросток говорит это, к сожалению, это означает, что она использует это как прикрытие, чтобы пригласить кого-то (или пойти к нему домой), чтобы поцеловаться и, возможно, что-то еще …
Кривая
Это сленг для романтического отказа или уклоняться от их достижений.Вы можете увидеть сообщение вашего подростка, в котором упоминается игнорирование текста подруги со следующим хэштегом: #curve
LMIRL
Это аббревиатура, используемая в текстовых сообщениях, и это то, что у нас почти никогда не было бы повода сказать в детстве — если только мы не писали письма друзьям по переписке через обычную почту. LMIRL означает «встретимся в реальной жизни». Надеюсь, этот человек не ползун, если использовать другое сленговое слово подростка.
POS
Я не буду использовать ненормативную лексику, но держу пари, что POS — это фраза в вашем уме, которая начинается со слов кусок… Сегодня POS — это быстрое сокращение от текстовых сообщений или сообщений, что означает «Родители выше плеча».Так что, если вы видите это, возможно, вам стоит подождать с подростком еще несколько минут.
Sus
Sus — это сокращение от «подозрительный» или «подозрительный», так что это признак того, что некоторая драма может снизиться.
Lit или GOAT
Это два разных способа выразить то, что вы могли иметь в виду, говоря «крутой», «аккуратный» или «крутой» в свое время. Горит или КОЗЬ (величайший из всех) означает, что произошло что-то действительно хорошее. Может показаться, что вы только что выучили новый язык, но, надеюсь, это поможет вам понять хотя бы часть разговоров вашего подростка.Не бойтесь, потому что, если эти сленговые слова не вошли в вашу память, ваш подросток, вероятно, перейдет к следующим сленговым словам и фразам, прежде чем вы это узнаете!
Карен
Вероятно, это было одно из самых популярных сленговых слов 2020 года, и даже родители, казалось, начали его использовать. Этот термин обычно используется для обозначения белой женщины средних лет, которую, кажется, лично оскорбляет почти любое решение, которое предлагает другой человек. В 2020 году в США появилось много мемов, посвященных «Каренам».S.
Bae
Многие подростки используют этот термин для обозначения человека, с которым они состоят в романтических отношениях, или для обозначения лучшего друга. Некоторые друзья-миллениалы могут использовать его как аббревиатуру от «Before Anyone Else». Другие могут использовать его в форме одного из многих новых слов, созданных из афроамериканского разговорного английского языка. В этой форме оно происходит от произношения слова «малыш», обозначающего любимого человека.
Fleek
Это американское сленговое слово обычно используется подростками младшего возраста.Это еще один способ сказать «на месте», например, в «Бейонсе есть танцевальные движения, которые неуместны!»
FOMO
FOMO — это аббревиатура от «страха упустить». Это состояние тревоги, которое может поразить любого, от подростка до родителей.
Bye Felicia
Bye Felicia — это термин, который используется, когда вы прощаетесь с кем-то или с чем-то, что уходит, но никого не волнует, что они уходят. Его также можно использовать так же, как пожилые люди используют термин «избавление от дороги».Например, говоря о чрезвычайно сложном 2020 году, у вас может возникнуть соблазн сказать: «Пока, Фелиция!»
Big Mad
Это еще один способ сказать, что вы очень сильно злитесь на что-то. Подросток может сказать: «Я очень зол на то, что наш учитель дал нам сегодня популярную викторину в классе математики!»
Бриллиантовые руки
Бриллиантовые руки — это состояние удержания в ситуации, которая сопряжена с чрезвычайным финансовым риском. Например: «Несмотря на то, что это было рискованно, у моей малышки алмазные руки.Она держала свои вложения в биткойны, пока не вернула 25000 долларов ».
Fauci Ouchie
Во время 2020 года, когда сленговые слова, связанные с пандемией COVID-19, станут еще более распространенными в 2021 году, мы, конечно, должны учитывать сленг, связанный с вакцинами, входящий в английский язык. Фаучи Учи относится к вакцине COVID-19 со ссылкой на эксперта в области общественного здравоохранения и сторонника вакцин, доктора Энтони Фаучи.
Рукавицы
Термин «рукавицы» привлекает еще больше внимания после публикации бесчисленного количества мемов Берни Сандерса о рукавицах.Это описательный термин для чего-то, что было не совсем удивительным, но и неплохим. Например, «Я не прошел тест, но и не провалил его. Думаю, это были варежки.
Ищете еще сленг? Ознакомьтесь с 25 сленговыми фразами поколения Z, которые должны знать все родители.
10 лучших сленговых терминов на 2021 год — OdinAnswers
Каждый год OdinAnswers обрабатывает миллиарды точек данных. Хотя многие из них являются числовыми данными, такими как продажи, возвраты, клики, просмотры и лайки, другой важной частью этих данных являются не числа, а человеческие комментарии.Наше программное обеспечение уникально тем, что оно не только способно идентифицировать слова, присутствующие в словарях, но также автоматически находит ранее неизвестные термины, включая новые торговые марки и названия продуктов, специфический для бизнеса жаргон, аббревиатуры и даже сленг.
Естественно, сленг часто появляется в комментариях в социальных сетях, но может даже использоваться в опросах, отзывах клиентов и других данных обратной связи. Хотя платформа OdinAnswers достаточно умен, чтобы правильно угадать (с помощью машинного обучения), частью речи может быть любой из этих терминов, не относящихся к словарю, определение конкретного значения этого бренда и частое изменение терминов может оказаться более сложной задачей.По этой причине я начал отслеживать различные сленговые термины и их относительную популярность, отмечать появление любых новых и выяснять, что они означают. Это может показаться простым в зависимости от контекста используемого предложения, но сленговые термины часто меняют значение со временем, а также используются по-разному географически.
Мы можем использовать эти термины по-разному, включая определение вероятного возраста и пола человека, использующего это слово. С тех пор, как я начал писать свой список ежегодно, он стал одним из самых популярных сообщений в блоге года.Итак, без лишних слов, вот топ-10 этого года, а также исторический топ-10.
«Yeet» обошел «Lit» в 2019 году и остался бы на первом месте, если бы не учитывать уникальные обстоятельства, которые привели «Rona / Vid» к вершине в этом году. Я поделюсь определением всех 10 самых популярных терминов ниже, однако я начну с четырех новых терминов, которые появятся в списке в этом году.
На 1-м месте у нас были « Rona» или «Vid », «как в« The Rona »или« The Vid », которые, как вы, наверное, догадались, относятся к COVID-19.Большинство людей осторожно относятся к тому, что они говорят о COVID, поскольку это, конечно, серьезная проблема, с которой мы все еще сталкиваемся, но «COVID-19» звучит слишком формально для повседневного общения с друзьями, плюс немного юмора — это хорошо. медицина.
«Sus» не было таким новым словом, как «Rona», но оно было новым в нашем списке 10 лучших. Это также одно из тех слов, которые, хотя используются и понимаются относительно широко, по некоторым причинам кажутся немного менее популярными на Северо-Востоке. Само слово означает «подозреваемый» или «подозрительный», как в словах «Это подозрение» или «ты такой подозрительный» i.е. «Это подозрительно» или «ты такой подозрительный».
Следующее новое слово в нашей десятке лучших в этом году — «Simp». «Симп» — это тот, кто подчиняется кому-то другому. Чаще всего это мужчина, который хочет произвести впечатление на женщину или женщин в целом и поэтому делает для них что угодно, а все остальное ставит на второй план. Первоначально он относился только к мужчинам, но в последнее время мы также наблюдаем его использование для разных полов.
«Poggers», «Pog» или «Pog Champ» — 4 -е из новых слов в списке этого года.Это произошло из онлайн-игр. Обычно сленговые термины из очень специфических групп, таких как геймеры, не входят в первую десятку. Но иногда они становятся настолько популярными, что выходят за рамки своей первоначальной группы пользователей. Так обстоит дело с «Poggers», которому, возможно, помогли карантин COVID, с большим количеством онлайн-игр и общения через видеоканалы, включая платформу Twitch Video. Термин, пришедший из игры, изначально стал эмоциональным на видеоплатформе Twitch, а затем превратился в мем.Meme были связаны с развитием сленга в течение нескольких лет и могут помочь новым терминам получить более широкое распространение.
Вот определения для оставшихся шести терминов, которые также были в списке прошлых лет.
# 2 Yeet — Первоначально это было простое танцевальное движение в стиле хип-хоп, Yeet невероятно расширилось и теперь может использоваться как восклицание, глагол или даже существительное. «Ага, это 2020 год!» «Я собираюсь перебить этот мяч через забор!». По сути, с его помощью можно описать все, что было сделано энергично.
Хотя это и не лучшее текущее определение или объяснение того, как он эволюционировал, эта страница на KnowYourMeme отлично объясняет, откуда возник этот термин. И поскольку Йит стал №1 в прошлом году, подумал, что было бы уместно поделиться оригинальным видео 13-летнего мальчика, который помог продвинуть этот термин к славе.
# 4 Lit … Несколько лет назад, когда значение Lit начало меняться, его использование резко возросло. Первоначально горит чаще всего означает состояние алкогольного опьянения («Он горит.«Давай зажжем»). Тем не менее, когда значение этого термина изменилось, чтобы указать, что что-то интересное, свежее или стоящее, как при использовании во фразе вроде «Приходи на вечеринку, все горит!» Использование продвинуло этот термин в нашем списке в 2017 году на первое место, где он оставался три года подряд до начала 2019 года.
# 7 Колпачок или колпачок — Совершенно новый термин в нашем списке в этом году, «колпачок» больше не является забавным оскорблением / жареным, как это было, когда вы ходили в школу. Стрельба в кого-то не имеет первостепенного значения, как в «наложении на кого-то колпака» или «наложении на кого-то колпака».«Кепка», как она используется сегодня, — это ложь или ложное высказывание. И наоборот: «Нет крышки!» означает что-то вроде «серьезно» или «нет чуши». Или «нет лжи!» Его также можно использовать как глагол, например, «Прекратить укупорку!».
Во вступлении к популярному Blueface-видео «Stop Cappin» (которое набрало более 5 миллионов просмотров на YouTube всего за первые 4 дня) гангстер приравнивает «укупорку» к тому, чтобы быть «сплошь пустышкой». Затем он также ссылается на более старое значение слова cap:
.
# 8 Ставка … Как и у Кэпа новое предназначение, так и у Ставки.Часто сленговые термины могут меняться в зависимости от первоначального значения слова. OdinAnswers увидел, что это начало происходить с «Ставкой» в 2017/2018 годах, и по мере того, как термин приобрел новое значение, его популярность возросла.
Bet — это не простой термин, указывающий на согласие, например, «хочешь пойти в кино?» «Конечно, ставка!» напротив, термин, означающий сомнение, сарказм и несогласие. Другими словами, термин, который изначально означал «да», теперь означает «нет». Например, «Эй, ты можешь помочь мне убрать мою комнату?» «Ставка (уходит, выходит за дверь).Новое значение — в основном саркастическое «Нет».
Тем не менее, Bet все еще может использоваться в исходном значении «Да, хорошо». Просто круче, чем нормально:
№ 9 Допинг — Допинг все еще остается допингом. т.е. высокого качества или умопомрачительного. «Огонь» — это близкий синоним. Допинг недавно даже использовался как название довольно крутого фильма:
# 10 Fire … Попав в прошлогодний топ-10 на 9-е место, «Fire» опустился на 10 -е в этом году.Огонь похож на Dope, это что-то потрясающее, отличное, безумно потрясающее — Бомба! «Эй, эти туфли — Огонь!»
Сообщите мне, сколько из этих терминов вы уже знали, и какие из них вам больше нравятся?
@TomHCAnderson
Кат. № | Художник | Название (формат) | Этикетка | Кат. № | Страна | Год | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
СП 548 | Голени | Новый сленг (7 дюймов, одинарный) | Продать эту версию | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
СП 548 | Голени | Новый сленг (7 дюймов, одинарный, синий) | Продать эту версию | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ПОДПРОКД 97 | Голени | Новый сленг (CD, Сингл, Промо) | Продать эту версию | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
нет | Голени | Новый сленг (CDr, Сингл, Промо, Автомобиль) | Продать эту версию | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
нет | Голени | Новый сленг (CDr, Сингл, Промо) | Продать эту версию |