В VK появился автоматический перевод публикаций на английский язык
Соцсеть «ВКонтакте» запустила автоматический перевод размещённых в сообществах публикаций с русского на английский язык. Новая функция поможет пользователям из разных стран знакомиться с русскоязычным контентом социальной сети. В свою очередь, авторы смогут рассказать о себе более широкой аудитории.
Надёжность машинного перевода и определения языка материалов обеспечивает собственная технология «ВКонтакте». Она основана на нейросетевой модели, обученной на открытых данных. Технология адаптирована под манеру общения пользователей социальной сети «ВКонтакте» и учитывает особенности лексики в разных сообществах: например, хорошо различает сленг и позволяет переводить на уровне специализированных сервисов как художественные тексты, так и разговорные фразы или официально-деловые публикации.
При переходе к русскоязычной публикации из поисковой системы или по прямой ссылке можно сразу же увидеть автоматически созданный перевод материала или включить его нажатием одной кнопки.

Александр Тоболь, технический директор «ВКонтакте»:
«Пользователи из других стран всё чаще проявляют интерес к русскоязычному контенту, который размещается „ВКонтакте“. Мы следуем глобальной цели — разрушить любые барьеры в коммуникации, поэтому продолжаем инвестировать в технологии машинного обучения: они открывают больше возможностей для общения людей друг с другом. С автоматическими переводами обмениваться опытом, мнениями, знаниями или забавными историями жителям разных стран и континентов становится проще. В будущем мы планируем добавить возможность моментальных машинных переводов не только для публикаций, но также для комментариев, сообщений и всего контента в социальной сети».
iGuides в Telegram — t.me/igmedia
iGuides в Яндекс.Дзен — zen.yandex.ru/iguides.ru
Во «ВКонтакте» появился автоматический перевод публикаций с русского на английский — Экономика и бизнес
МОСКВА, 25 октября. /ТАСС/. «ВКонтакте» запустила функцию автоматического перевода с русского на английский язык публикаций, размещенных в сообществах публикаций. Об этом сообщила пресс-служба компании в понедельник.
«ВКонтакте» запустила автоматический перевод размещенных в сообществах публикаций с русского на английский язык. Новая функция поможет пользователям из разных стран знакомиться с уникальным русскоязычным контентом социальной сети. В свою очередь, авторы смогут рассказать о себе более широкой аудитории», — говорится в сообщении.
В компании отметили, что технология основана на нейросетевой модели, обученной на открытых данных, она адаптирована под манеру общения пользователей соцсети и учитывает особенности лексики в разных сообществах.
Уточняется, что при переходе к русскоязычной публикации из поисковой системы или по прямой ссылке можно сразу увидеть автоматически созданный перевод материала или включить его нажатием кнопки. Функция доступна в десктопной версии «ВКонтакте». В первую очередь автопереводы станут доступны для материалов крупных пабликов соцсети, затем мультиязычные версии появятся для публикаций из всех сообществ, пояснили в пресс-службе.
«Пользователи из других стран всё чаще проявляют интерес к русскоязычному контенту, который размещается «ВКонтакте». Мы следуем глобальной цели — разрушить любые барьеры в коммуникации, поэтому продолжаем инвестировать в технологии машинного обучения: они открывают больше возможностей для общения людей друг с другом. С автоматическими переводами обмениваться опытом, мнениями, знаниями или забавными историями жителям разных стран и континентов становится проще. В будущем мы планируем добавить возможность моментальных машинных переводов не только для публикаций, но также для комментариев, сообщений и всего контента в социальной сети», — приводятся в сообщении слова технического директора директора соцсети Александра Тоболя.
«ВКонтакте» внедрила новую функцию для иностранных пользователей
Фото: Сергей Булкин/NEWS.ruВ социальной сети «ВКонтакте» заработал автоматический перевод публикаций с русского языка на английский. Функция позволит русскоязычному контенту стать более доступным для пользователей из других стран. Об этом сообщает пресс-служба «ВКонтакте».
Пользователи из других стран всё чаще проявляют интерес к русскоязычному контенту, который размещается «ВКонтакте». Мы следуем глобальной цели — разрушить любые барьеры в коммуникации, поэтому продолжаем инвестировать в технологии машинного обучения: они открывают больше возможностей для общения людей друг с другом. С автоматическими переводами обмениваться опытом, мнениями, знаниями или забавными историями жителям разных стран и континентов становится проще, — рассказал технический директор соцсети Александр Тоболь.
Он добавил, что в дальнейшем планируется переводить также комментарии, сообщения и весь контент. Для этого используется собственная технология «ВКонтакте», основанная на нейросетевой модели, которая обучена на открытых данных. Она и учитывает особенности общения в разных сообществах, например способна различать сленг.
Ранее сообщалось, что сервис «VK Видео» стал крупнейшим видеоресурсом в России благодаря объединению «ВКонтакте», «Клипов», «Одноклассников» и других видеосервисов системы. Об этом рассказала главный исполнительный директор «ВКонтакте» и «VK Видео» Марина Краснова.
ВКонтакте запустила автоматический перевод публикаций с помощью нейросетей
ВКонтакте запустила автоматический перевод размещённых в сообществах публикаций с русского на английский язык.
Новая функция поможет пользователям из разных стран знакомиться с уникальным русскоязычным контентом социальной сети. В свою очередь, авторы смогут рассказать о себе более широкой аудитории.
Надёжность машинного перевода и определения языка материалов обеспечивает собственная технология ВКонтакте. Она основана на нейросетевой модели, обученной на открытых данных. Технология адаптирована под манеру общения пользователей социальной сети ВКонтакте и учитывает особенности лексики в разных сообществах: например, хорошо различает сленг и позволяет переводить на уровне специализированных сервисов как художественные тексты, так и разговорные фразы или официально-деловые публикации.
При переходе к русскоязычной публикации из поисковой системы или по прямой ссылке можно сразу же увидеть автоматически созданный перевод материала или включить его нажатием одной кнопки. Функция доступна в десктопной версии ВКонтакте. В первую очередь автопереводы станут доступны для материалов крупных пабликов соцсети, затем мультиязычные версии появятся для публикаций из всех сообществ.
Александр Тоболь, технический директор ВКонтакте:
«Пользователи из других стран всё чаще проявляют интерес к русскоязычному контенту, который размещается ВКонтакте. Мы следуем глобальной цели — разрушить любые барьеры в коммуникации, поэтому продолжаем инвестировать в технологии машинного обучения: они открывают больше возможностей для общения людей друг с другом. С автоматическими переводами обмениваться опытом, мнениями, знаниями или забавными историями жителям разных стран и континентов становится проще. В будущем мы планируем добавить возможность моментальных машинных переводов не только для публикаций, но также для комментариев, сообщений и всего контента в социальной сети».
Ранее в обновлённом видеоплеере ВКонтакте появились автоматические субтитры на русском языке: они созданы на базе собственных технологий соцсети по распознаванию речи, алгоритмов машинного обучения VK Видео и технологий интеллектуального шумоподавления единой платформы видеозвонков. Автоматические субтитры полезны, когда важно соблюдать тишину, нужно посмотреть видео без звука или не хочется мешать окружающим. Также людям с нарушениями слуха стало проще понимать содержание видео.
Нашли опечатку в тексте? Выделите её и нажмите ctrl+enter
ВКонтакте запустила автоматический перевод публикаций с помощью нейросетей
ВКонтакте запустила автоматический перевод размещённых в сообществах публикаций с русского на английский язык.
Новая функция поможет пользователям из разных стран знакомиться с уникальным русскоязычным контентом социальной сети. В свою очередь, авторы смогут рассказать о себе более широкой аудитории.
Надёжность машинного перевода и определения языка материалов обеспечивает собственная технология ВКонтакте. Она основана на нейросетевой модели, обученной на открытых данных. Технология адаптирована под манеру общения пользователей социальной сети ВКонтакте и учитывает особенности лексики в разных сообществах: например, хорошо различает сленг и позволяет переводить на уровне специализированных сервисов как художественные тексты, так и разговорные фразы или официально-деловые публикации.
При переходе к русскоязычной публикации из поисковой системы или по прямой ссылке можно сразу же увидеть автоматически созданный перевод материала или включить его нажатием одной кнопки. Функция доступна в десктопной версии ВКонтакте. В первую очередь автопереводы станут доступны для материалов крупных пабликов соцсети, затем мультиязычные версии появятся для публикаций из всех сообществ.
Александр Тоболь, технический директор ВКонтакте:
«Пользователи из других стран всё чаще проявляют интерес к русскоязычному контенту, который размещается ВКонтакте. Мы следуем глобальной цели — разрушить любые барьеры в коммуникации, поэтому продолжаем инвестировать в технологии машинного обучения: они открывают больше возможностей для общения людей друг с другом. С автоматическими переводами обмениваться опытом, мнениями, знаниями или забавными историями жителям разных стран и континентов становится проще. В будущем мы планируем добавить возможность моментальных машинных переводов не только для публикаций, но также для комментариев, сообщений и всего контента в социальной сети».
Ранее в обновлённом видеоплеере ВКонтакте появились автоматические субтитры на русском языке: они созданы на базе собственных технологий соцсети по распознаванию речи, алгоритмов машинного обучения VK Видео и технологий интеллектуального шумоподавления единой платформы видеозвонков. Автоматические субтитры полезны, когда важно соблюдать тишину, нужно посмотреть видео без звука или не хочется мешать окружающим. Также людям с нарушениями слуха стало проще понимать содержание видео.
Нашли опечатку в тексте? Выделите её и нажмите ctrl+enter
ВКонтакте запустила автоматический перевод публикаций с помощью нейросетей
ВКонтакте запустила автоматический перевод размещённых в сообществах публикаций с русского на английский язык.
Новая функция поможет пользователям из разных стран знакомиться с уникальным русскоязычным контентом социальной сети. В свою очередь, авторы смогут рассказать о себе более широкой аудитории.
Надёжность машинного перевода и определения языка материалов обеспечивает собственная технология ВКонтакте. Она основана на нейросетевой модели, обученной на открытых данных. Технология адаптирована под манеру общения пользователей социальной сети ВКонтакте и учитывает особенности лексики в разных сообществах: например, хорошо различает сленг и позволяет переводить на уровне специализированных сервисов как художественные тексты, так и разговорные фразы или официально-деловые публикации.
При переходе к русскоязычной публикации из поисковой системы или по прямой ссылке можно сразу же увидеть автоматически созданный перевод материала или включить его нажатием одной кнопки. Функция доступна в десктопной версии ВКонтакте. В первую очередь автопереводы станут доступны для материалов крупных пабликов соцсети, затем мультиязычные версии появятся для публикаций из всех сообществ.
Александр Тоболь, технический директор ВКонтакте:
«Пользователи из других стран всё чаще проявляют интерес к русскоязычному контенту, который размещается ВКонтакте. Мы следуем глобальной цели — разрушить любые барьеры в коммуникации, поэтому продолжаем инвестировать в технологии машинного обучения: они открывают больше возможностей для общения людей друг с другом. С автоматическими переводами обмениваться опытом, мнениями, знаниями или забавными историями жителям разных стран и континентов становится проще. В будущем мы планируем добавить возможность моментальных машинных переводов не только для публикаций, но также для комментариев, сообщений и всего контента в социальной сети».
Ранее в обновлённом видеоплеере ВКонтакте появились автоматические субтитры на русском языке: они созданы на базе собственных технологий соцсети по распознаванию речи, алгоритмов машинного обучения VK Видео и технологий интеллектуального шумоподавления единой платформы видеозвонков. Автоматические субтитры полезны, когда важно соблюдать тишину, нужно посмотреть видео без звука или не хочется мешать окружающим. Также людям с нарушениями слуха стало проще понимать содержание видео.
Нашли опечатку в тексте? Выделите её и нажмите ctrl+enter
ВКонтакте запустила автоматический перевод публикаций с помощью нейросетей
ВКонтакте запустила автоматический перевод размещённых в сообществах публикаций с русского на английский язык.
Новая функция поможет пользователям из разных стран знакомиться с уникальным русскоязычным контентом социальной сети. В свою очередь, авторы смогут рассказать о себе более широкой аудитории.
Надёжность машинного перевода и определения языка материалов обеспечивает собственная технология ВКонтакте. Она основана на нейросетевой модели, обученной на открытых данных. Технология адаптирована под манеру общения пользователей социальной сети ВКонтакте и учитывает особенности лексики в разных сообществах: например, хорошо различает сленг и позволяет переводить на уровне специализированных сервисов как художественные тексты, так и разговорные фразы или официально-деловые публикации.
При переходе к русскоязычной публикации из поисковой системы или по прямой ссылке можно сразу же увидеть автоматически созданный перевод материала или включить его нажатием одной кнопки. Функция доступна в десктопной версии ВКонтакте. В первую очередь автопереводы станут доступны для материалов крупных пабликов соцсети, затем мультиязычные версии появятся для публикаций из всех сообществ.
Александр Тоболь, технический директор ВКонтакте:
«Пользователи из других стран всё чаще проявляют интерес к русскоязычному контенту, который размещается ВКонтакте. Мы следуем глобальной цели — разрушить любые барьеры в коммуникации, поэтому продолжаем инвестировать в технологии машинного обучения: они открывают больше возможностей для общения людей друг с другом. С автоматическими переводами обмениваться опытом, мнениями, знаниями или забавными историями жителям разных стран и континентов становится проще. В будущем мы планируем добавить возможность моментальных машинных переводов не только для публикаций, но также для комментариев, сообщений и всего контента в социальной сети».
Ранее в обновлённом видеоплеере ВКонтакте появились автоматические субтитры на русском языке: они созданы на базе собственных технологий соцсети по распознаванию речи, алгоритмов машинного обучения VK Видео и технологий интеллектуального шумоподавления единой платформы видеозвонков. Автоматические субтитры полезны, когда важно соблюдать тишину, нужно посмотреть видео без звука или не хочется мешать окружающим. Также людям с нарушениями слуха стало проще понимать содержание видео.
Нашли опечатку в тексте? Выделите её и нажмите ctrl+enter
«На этом языке говорят не только в деревнях». Зачем петрозаводчанка переводит интерфейс vk.com на карельский
Карельский язык относится к балто-финским языкам. По переписи 2010 года в России проживало 60 815 карелов, из них 25 605 человек говорили на родном языке. По данным ЮНЕСКО, карельский язык находится под угрозой исчезновения.
В чем суть проекта перевода интерфейса vk.com на карельский?
Сколько времени нужно на перевод интерфейса социальной сети?
«Это уже давно. Дело в том, что это инициатива Марии Владимировны Кундозеровой. Она научный сотрудник Института языка, литературы и истории, фольклорист, носитель карельского языка.Идея пришла к нам, когда я был председателем общественной организации «Союз карельского народа» Карелии, а Мария была членом правления. На тот момент, в 2016 году, мы оба были в декрете и, видимо, делать было нечего. Мы собрались прямо тогда. Если зайти в раздел «Языки» на vk.com, там очень много языков «малых» народов. И, например, есть много языков, которые не являются государственными. Для выхода бета-версии необходимо перевести 80%, чтобы любой пользователь vk.com может начать его использовать. Затем, в 2016-2017 годах, мы перевели 80% и выпустили бета-версию.
Проект — инициатива активистов, простых людей, любящих карельский язык, чтобы максимально окружить себя карельским.
В центре нашего внимания те, кто изучает карельский. Дело в том, что в Республике Карелия не так много карелов, и сложно организовать карельскую среду, в которой вы бы постоянно использовали язык.«
Какие элементы интерфейса пришлось переводить?
«Различные типы ключей [слова и предложения в управлении социальной сетью]. Некоторые ключи состоят из одного слова. Например, клавиши« поиск »или« назад ». А некоторые клавиши говорят что-то вроде« Вы запросили » восстановление пароля на vk.com, если вы этого не делали, игнорируйте это письмо. »Целая фраза. Может быть несколько абзацев. Итак, мы начали с самых простых ключей, потому что нам нужно было достичь 80%.Постепенно работа усложнялась.
Мы много работали с носителями языка, потому что словарный запас новый. Мы посмотрели, как финны это скажут, как мы это скажем. Например, слово «пароль» — новое слово для карельского. С «администрированием» все ясно, но есть словарь, связанный с приложениями: «активировать», «аккаунт», «антивирус». Мы, конечно, посмотрели, как оно звучит по-английски, искали описание, потом — какое слово употребляли финны, какое слово употребляли в русском языке.Было проделано много работы. Даже если это было новое слово, нужно было сформировать его по правилам карельского, чтобы оно могло органично вписаться в современный карельский, выйти дальше в мир и использоваться, в том числе в газетах, на радио. Мир развивается. Когда мы можем использовать новые слова, когда язык развивается, все это хорошо говорит о том, что язык жив. Это действительно воодушевляет «.
Интерфейс vk.com на карельском
Как можно описать человека, который на самом деле собирается пользоваться интерфейсом вк.com переводили на карельский?
«Это может быть молодой человек или человек среднего возраста. Человек, интересующийся карельской культурой. Это не обязательно должен быть« твердолобый »карельский язык, носитель языка. Это может быть человек, интересующийся другим культуры народов. Гражданин мира, который уважает новые культуры и хотел бы их изучать. Они выберут карельский на vk.com на определенный период времени. А в следующем месяце они выберут мордовский, например, до финнов. — Угорские языки обеспокоены.В марийском. Или, например, на удмуртском, на ненецком. На самом деле это может быть носитель языка, который живет в селе Юшкозеро или Вокнаволок [древние села в Карелии] ».
Есть ли у Karelian какие-то особенности, которые нужно учитывать при работе? Можно или нет переводить в него все, что угодно?
«Да, вы можете переводить все, что хотите. На vk.com есть особенность: ключи имеют коннотацию пола. Давайте возьмем клавишу» пользователь вернулся в чат «.В русском языке два пола: мужской и женский. Но в карельском роде нет, поэтому переводить ключи на карельский в этом плане проще. Слово «вернулся» относится к обоим полам. Даже если это новое слово, вам нужно перевести его, чтобы люди поняли, о чем вы говорите. Поэтому мы принимаем во внимание деривацию: появляются ли новые слова на карельском языке путем добавления суффиксов или префиксов. Мы учитываем конструкцию предложений. В русской версии один порядок слов, в карельском будет другой порядок слов просто потому, что есть падежи, какие-то правительственные шаблоны, другой синтаксис.«
Наталья Воробей. Фото из архива Натальи Воробей
Это работа скорее идеологического характера, т.е. чтобы еще раз привлечь внимание к существованию карельского языка? Или перевод преследует чисто практические цели, то есть для людей, которые хотят на нем говорить и видеть в нем vk.com?
«Я думаю, что здесь сочетаются и то, и другое. Я сам деятель. Должна быть конкретная работа, конкретная цель, конкретный проект и конкретные результаты.Республика называется Карелия. Это фактически дает возможность уделять больше внимания карельскому языку и его развитию. Это может быть бренд, учитывая, что все пользуются vk.com, даже у главы республики есть страница на vk.com, и он активно ею пользуется и общается с людьми через социальные сети.
Понятно, что не всем по карману работать бесплатно. И, конечно, было бы здорово, если бы социальные агентства или Министерство национальной политики поддержали проект материально.И в газете «Ома муа» на карельском языке, и на телевидении есть очень хорошие специалисты по карельскому языку, которые, возможно, могли бы подключиться к этой работе, если бы была хоть какая-то материальная помощь ».
В команде переводчиков интерфейса vk.com на карельский язык два человека. Их работа осуществляется на общественных началах, плата за них не взимается. Общественные активисты приглашают к проекту специалистов по карельскому языку.
Оригинал
Как поменять язык в ВК на телефоне.Как сменить язык в ВК
Здравствуйте, друзья! Сегодня мы поговорим с вами об изменении языка в социальной сети В контакте с. Это может быть полезно, если, скажем, вы хотите показать свою страницу иностранному гостю. А может, друг решил подшутить над вами, и, воспользовавшись случаем, сменил язык Вконтакте на вашем устройстве. Возможно, вы изучаете иностранный язык, так почему бы не потратить время в Интернете с пользой — часто повторяющиеся слова Вконтакте будут так быстро запоминаться.
Давайте приступим к нашему вопросу, и вы убедитесь, что в этом нет ничего сложного.
Переключить язык
Тем, кто заходит на свою страницу ВКонтакте с компьютера или ноутбука, необходимо сделать следующее. Войдите в свою учетную запись и прокрутите страницу вниз. Слева под пунктами главного меню и блоками с рекламой вы увидите еще несколько кнопок: «Блог», «Разработчики», «Реклама», «Еще».
Щелкните по кнопке «Еще».
Откроется раскрывающийся список.В нем выбираем последний пункт «Язык: …».
После этого появится такое окно. Если вам нужно сменить язык в ВК на русский, то просто нажмите на изображение флага или слово «Русский». Если вы хотите сменить ВК на английский, нажмите на соответствующий флажок.
Если вы не нашли то, что вам нужно в этом списке, нажмите кнопку «Другие языки».
Откроется окно со всеми языками, которые поддерживает Вконтакте. Найдите нужный и нажмите на него.
Если вам понравилось, когда ваша страница была автоматически переведена на необычный язык к праздникам, то в этом списке вы увидите дореволюционный и советский язык в ВК.
Я выбрал вот этот. Ничего не понимаю, но чтобы снова поменять на русский, нужно сделать все как описано выше.
Только в выпадающем меню есть два пункта, выбираю тот, где после первого слова стоит двоеточие — это означает «Язык:»… ».
Как изменить язык в ВК на телефоне
А теперь разберемся, как изменить язык Вконтакте с телефона или планшета. Мы рассмотрим отдельно мобильное приложение Вконтакте, которое вы скачали из Play Market или App Store, и мобильную версию сайта — при входе на свою страницу через браузер.
В мобильном приложении
В данный момент вы не сможете изменить язык своей страницы Вконтакте через мобильное приложение, установленное на вашем телефоне или планшете — такой функции пока нет.
Но можно полностью изменить язык устройства system. Для этого зайдите в настройки и найдите там пункт, относящийся к изменению. Затем выберите из списка тот, который вам нужен.
После этого, зайдя в свой профиль Вконтакте через установленное приложение, вы увидите, что язык сменился на тот, который был выбран.
Использование мобильной версии сайта
Если вы не хотите полностью менять системный язык своего устройства, а предыдущий пункт не подходит, то вы можете изменить его для Вконтакте через мобильную версию сайта.
Откройте браузер на телефоне или планшете и перейдите на свою страницу. Затем нажмите на три горизонтальные полосы в верхнем левом углу, чтобы открыть боковое меню.
Выбрать в нем пункт «Настройки».
Убедитесь, что на странице «Настройки» открыта первая вкладка «Общие».
Далее я расскажу, как изменить язык в новой версии VC v на русский язык. «ВКонтакте» давно перестала быть сайтом, предназначенным для общения между студентами.Этой социальной сетью сейчас пользуются десятки миллионов человек не только из России, но и из других стран. А в разных штатах люди говорят на разных языках … В связи с этим сайт поддерживает множество разных языков. Раньше, когда был старый интерфейс, переключаться между ними было очень просто: я пролистывал страницы и выбирал желаемый язык, но теперь, когда внешний вид изменился, изменился и способ изменения языка.
На самом деле, с новым интерфейсом ВКонтакте поменять английский на русский стало еще проще, чем раньше.А прочитав этот текст, вы легко сможете сменить язык интерфейса на тот, который вам нужен. Также, если вам нужно об этом, я написал отдельную статью, это необходимо, когда пользователи вводят фальшивую фамилию при регистрации.
Как поставить русский язык в новом интерфейсе «ВКонтакте»
Первое, что нужно сделать для смены языка на русский в новом интерфейсе — это, конечно же, зайти на сайт самой социальной сети ВКонтакте. Страница, которую вы открываете, не имеет никакого значения, поскольку соответствующая кнопка присутствует на каждой из них.Тогда вам понадобится:
- В левой части интерфейса ВКонтакте под кнопками перехода в определенные категории найдите серых ссылки ;
- Необходимо указать ссылку « Все же », после чего должно появиться меню;
- В появившемся меню нажмите « Язык :« Название языка «.
Откроется список с названием « Выбор языка », из которого вам нужно будет выбрать интересующий вас язык (в нашем случае русский).После выполнения соответствующих действий все надписи в интерфейсе отобразятся в новом интерфейсе ВК на русском языке.
Однако в некоторых случаях русский язык может отсутствовать в списке. Это может произойти, например, потому что система распознает, что вы находитесь в стране, где мало людей говорят на соответствующем языке (например, Австралия или Нидерланды). Следует отметить, что подобная ситуация может произойти даже тогда, когда вы физически находитесь не за пределами России, а интерфейс системы на вашем родном языке.Это часто случается, когда соединение устанавливается через VPN. Если да, то просто выключите, иначе при входе в соцсеть без него потребуется подтверждение в виде ввода кода из смс.
Если в вашем случае русского языка нет в списке нового интерфейса ВКонтакте, то ничего страшного. Просто выполните описанные шаги и в списке языков выберите « Другой язык ». Откроется большой список со всеми поддерживаемыми языками.Чтобы изменить язык интерфейса в ВКонтакте на русский, вам достаточно найти и нажать на него. В результате будут переведены все элементы нового интерфейса.
Сменить язык интерфейса ВК перед регистрацией
Если его там нет, то нажмите « All language » и в появившемся списке нажмите на нужный вам язык. После этого сайт будет отображаться на русском языке, и вы сможете пройти процедуру регистрации без каких-либо проблемы.
Видеоинструкция
Как видно из текста выше, процесс смены языка в новом интерфейсе ВКонтакте на русский довольно прост и даже проще, чем это было раньше. Вся процедура от начала до конца занимает максимум 10-15 секунд.
В контакте с
Если вы зайдете на сайт своей любимой социальной сети с помощью браузера, и неважно, какое у вас устройство (компьютер, смартфон или планшет), то изменить язык будет очень просто.Другое дело, если вы используете приложения для мобильного телефона — в этом случае придется использовать другой путь. Однако не будем забегать вперед.
Полная версия сайта
Использовать полную версию Вы можете использовать сайт ВКонтакте как на компьютере, так и на любом другом устройстве, включая смартфон или планшет.
Для смены языка зайдите в любой раздел меню, например, в настройки. В этом случае это не имеет значения, гораздо важнее добраться до конца страницы, где находится дополнительное меню.Выглядит это так:
Здесь главное слово-ссылка «Русский», что означает, что в данный момент вы используете на сайте русский язык. Допустим, вы хотите изменить русский язык на английский. В этом случае нажмите на слово-ссылку «Русский», после чего появится окно с выбором языка.
Чтобы выбрать язык, установите флажок.
Если нажать Другие языки, то можно увидеть все языки, которые поддерживает ВК, а их очень много.Выберите нужный, щелкнув по нему один раз.
Вот и все, процесс смены языка окончен.
Мобильная версия сайта
Если вы используете мобильную версию сайта ВКонтакте (не путайте ее с мобильным приложением), то для смены языка необходимо сделать следующее.
Откройте вашу страницу. В левой части экрана есть меню, в нем выберите «Настройки».
В настройках найдите раздел «Региональные настройки», где один из пунктов меню называется «Язык».
Нажмите на него, после чего появится выбор языка. Выберите тот, который вам нужен.
Мобильное приложение
В случае использования мобильного приложения для смартфона или планшета вам придется использовать другой метод. В последних версиях приложений ВК нет возможности изменить язык только для самого приложения, но есть другой способ — изменить язык в системе (прошивке). Этот метод применим как к Android, так и к iOS (точно неизвестно, доступен ли этот метод для Windows Phone, но с вероятностью 99% можно сказать, что он работает).
Для этого достаточно сменить язык на устройстве. Зайдите в настройки устройства и поменяйте язык.
После смены языка в прошивке приложение также изменит язык на выбранный.
Сейчас приложение ВКонтакте выглядит так:
Другого способа изменить язык в приложении пока нет.
Иногда даже незначительные глюки приводят к проблемам с социальными сетями.Например, чтобы изменить язык. Это явление не такое уж и редкое. Не надо этого бояться. Сегодня разберемся, как поменять язык в «ВК» в том или ином случае. Этой операции подлежат все пользователи. И даже начинающий пользователь может изменить язык интерфейса в любой момент.
Параметры смены
Как поменять язык в «ВК» на русский или любой другой? Для начала стоит понять, что есть несколько способов реализовать задумку.
А именно:
- через компьютер;
- с помощью мобильного приложения;
- через мобильную версию сайта.
Инструкции будут меняться в зависимости от выбранного ресурса. На самом деле справиться с поставленной задачей проще, чем кажется.
На ПК
Как поменять язык в «ВК»? Начнем с самого распространенного варианта — работы с браузером на компьютере. В этом случае проще всего воплотить идею в жизнь.
Руководство по смене языка выглядит так:
- Авторизуйтесь на Vk.com.
- Нажмите на аватар в правом верхнем углу страницы.
- Щелкните «Настройки».
- Прокрутите страницу вниз.
- В разделе «Язык» щелкните гиперссылку «Изменить».
- Выберите нужную страну.
- Щелкните «Сохранить» / «ОК».
На этом все действия заканчиваются. Теперь понятно, как поменять язык в «ВК» на английский и не только.
мобильная версия
Некоторые пользователи работают с мобильной версией исследуемой социальной сети. Также есть языковые настройки. Но в этом случае вам придется действовать несколько иначе.
Как поменять язык в «ВК» при работе с мобильной версией сервиса? В целом алгоритм действий будет напоминать предложенную ранее инструкцию. Пользователь должен:
- Открыть m.vk.com.
- Пройти авторизацию в сервисе.
- Нажмите кнопку «Настройки» в нижней части левого меню.
- Прокрутите вкладку «Общие» до «Региональные настройки».
- Установите желаемый регион и сохраните изменения.
Выполненные действия помогают легко изменить язык интерфейса в социальной сети.Вы можете делать это сколько угодно раз и абсолютно бесплатно. Отныне понятно, как поменять язык в «ВК» в том или ином случае.
Приложение
Только предложенные варианты работают исключительно в браузере. Что делать, если речь идет о смене языка в приложении «ВКонтакте»?
Дело в том, что в последнее время реализация задачи на мобильных устройствах стала большой проблемой. Раньше интерфейс мобильных приложений для ВК имел точно такие же настройки, что и компьютерная версия социальной сети.Но сейчас они немного изменились.
Как поменять язык в ВК, если используется мобильное приложение? Это можно сделать только при смене системного языка. мобильное устройство … То есть иногда возникают проблемы с изучаемой операцией.
Точная последовательность действий зависит от модели мобильного телефона / планшета. Но, как правило, достаточно зайти в «Настройки» — «Язык» и установить желаемый язык. После этого, войдя в ВК, пользователь заметит, что язык интерфейса мобильного приложения также изменился.
Теперь даже начинающий пользователь легко справится с задачей смены языка в «ВК». На самом деле все действительно просто, если освоить предложенные приемы.
Исходя из вышесказанного, можно сделать вывод, что проблемы с изменением языка возникают только при использовании специального приложения для доступа во ВКонтакте. Но если вы работаете с мобильным браузером, то поставленная задача не доставит ни хлопот, ни проблем. Достаточно воспользоваться инструкцией к сайту.
Есть еще варианты решения проблемы? Как поменять язык в «ВК»? Больше нет действительно действенных советов и уловок. Следовательно, пользователям необходимо довольствоваться предлагаемыми рекомендациями. Работают на 100 процентов!
Вот как просто сменить язык в Вконтакте:
Заходим на страницу в ВК и пролистываем страницу до тех пор, пока рекламные блоки не поднимутся вверх. И ссылки на Блог, Разработчики, Рекламу и прочее под ними не появятся.
Щелкните «Дополнительно», а затем «Язык».В моем случае это русский язык.
Вам будет представлено меню из самых популярных блюд в вашем районе. Нажмите на нужный вариант и таким образом смените язык в ВК.
Не нашли?
Все нормально. Нажмите Другие языки и перед вами откроется расширенная опция:
Если глаза разбегаются от разнообразия — воспользуйтесь поиском вверху.
Я поменял язык в ВК на английский, так как сейчас активно его изучаю. Всем, кто преподает иностранный язык — советую последовать моему примеру.
Главная страница теперь выглядит так:
Есть несколько необычных языков, о которых я хотел бы поговорить. Сами по себе они почти практического применения не имеют. Но они могут развлечь себя или удивить своих друзей:
Дореволюционный
После включения этого языка он изменится на всей странице следующим образом:
При смене языка на советский все слова и фразы заменяются на аналогичные , но только с советских времен… Для кого-то смех, а для кого-то ностальгия!
Как убрать рекламу в ВК при смене языка?
Измените язык на дореволюционный, советский или английский и реклама исчезнет мгновенно! Конечно, в некоторых случаях это может быть неудобно, но что делать, решать вам.
Услуги переводчика | ВК Глобал
Услуги письменных и письменных переводов
Самая обычная форма перевода может также называться традиционным переводом или письменным переводом .Письменный перевод — это любая работа, в которой профессиональный переводчик переводит исходный текст на целевой язык. Наша служба переводов обычно получает заказы на перевод брошюр, рекламных текстов, пресс-релизов, руководств и инструкций.
Перед тем, как приступить к переводу, переводчик рассматривает пожелания клиента и цели для текста, чтобы гарантировать, что перевод имеет желаемый тон и стиль для целевой аудитории. Самая важная часть перевода — это локализация текста и учет целевой группы без существенного изменения исходного сообщения.Возможности гибкости содержания зависят от типа текста: юридические и авторизованные переводы должны быть как можно ближе к исходному тексту, в то время как переводчики часто имеют больше свободы и гибкости при работе с маркетинговыми текстами. Независимо от того, насколько официальной и точной является работа по переводу, перевод всегда в первую очередь готовится носителем целевого языка, чтобы он максимально подходил для целевой аудитории.
Перевод на десятки языков
ОфисыVK Global находятся в Тампере и Хельсинки, но наша сеть партнеров является глобальной.Наша сильная сеть означает, что у вас есть доступ к лучшим профессионалам и многочисленным специалистам в различных областях. Наши переводчики являются носителями своих целевых языков перевода, что гарантирует, что тексты выдержат самую тщательную проверку с точки зрения точности и культурной локализации для целевой группы.
Некоторые языки мы переводим на
В этом списке перечислены наиболее распространенные языки перевода. Если нужного вам языка нет в этом списке, свяжитесь с нами, так как мы постоянно расширяем диапазон предоставляемых языков.
КоллекцияВКонтакте | Плафбой Тиндала
, автор — Герберт Самуорт | 4 апр. 2011 г. | VK Collection
Великая Библия своим происхождением обязана желанию Уильяма Тиндейла дать английскому пахарю Слово Божье на его родном языке. Это желание было повторено в последних словах Тиндала: «Господи, открой глаза королю Англии». Эти волнующие слова были …, автор — Герберт Самуорт | 28 марта 2011 г. | VK Collection
НЕДАВНИЕ ОТКРЫТИЕ Промысловая забота Бога о Своем Слове была удачно продемонстрирована находкой в Вюртембергской ландесбиблиотеке в Штутгарте, Германия, в 1996 году.Директора библиотеки реклассифицировали свои запасы английских книг, когда они пришли …, автор — Герберт Самуорт | 21 июля 2010 г. | VK Collection
Греческий Новый Завет 1550 года «Самый лучший греческий текст из когда-либо напечатанных» — действительно высокая оценка любой книги. Эта книга входит в коллекцию Ван Кампена, и за ней стоит увлекательная история, которую стоит рассказать. Книга, также называемая Editio Regia, была …, автор — Герберт Самуорт | 09 июля 2010 г. | VK Collection
Женевская Библия 1560 года хорошо известна англоязычным людям.Это была Библия пуритан, которая пользовалась любовью у большинства англичан вплоть до XVII века. За долгие годы он оказался даже популярнее короля Якова …, автор — Герберт Самуорт | 8 февраля 2010 г. | VK Collection
В соответствии с Конституцией Оксфорда, принятой в 1408 году под руководством Томаса Арундела, архиепископа Кентерберийского, перевод Библии на английский язык был запрещен. Это действие было ответом на работу Джона Виклифа, под руководством которого все…, автор — Герберт Самуорт | 02 янв.2010 г. | VK Collection
Novum Instrumentum или буквально Новый инструмент на первый взгляд может показаться странным названием Слова Божьего. Однако мы увидим, что это было правильное название, потому что это действительно был новый инструмент, который по Божьему провидению использовался, чтобы донести Слово Божье до многих …, автор — Герберт Самуорт | 02 янв.2010 г. | VK Collection
Что вы можете рассказать мне об истории Библии короля Якова 1611 года? Издание Библии Короля Иакова было компромиссным решением в ситуации, когда два перевода Библии конкурировали.Происходило это следующим образом. Хотя Уильям .